"من معدلات التسرب" - Traduction Arabe en Anglais

    • dropout rates
        
    • the dropout rate
        
    • the drop-out rates
        
    The effort to reduce dropout rates has accompanied the drive to make the curriculum more responsive to the needs of students. UN واقترنت الجهود الرامية إلى الحد من معدلات التسرب بدافع جعل المناهج الدراسية أكثر استجابة لاحتياجات الطلاب.
    The Government is now working to reduce school dropout rates, with a target of reaching a 100 per cent net enrolment rate by 2010, and to rid the country of the curse of illiteracy by 2013. UN وتسعى الحكومة حاليا إلى الحد من معدلات التسرب من المدارس مستهدفة في ذلك تحقيق معدل قيد صاف نسبته 100 في المائة بحلول عام 2010 ولتخليص البلد من لعنة الأمية بحلول عام 2013.
    dropout rates are significantly higher for males up to year 9. UN ومعدلات التسرب بين الذكور أعلى كثيراً من معدلات التسرب بين الإناث حتى العام التاسع من سنوات الدراسة.
    She concluded with a number of recommendations, particularly on introducing affirmative action policies and adopting the legislation necessary in relation to access to higher education, while reducing dropout rates. UN واختتمت حديثها بتقديم عدد من التوصيات، تتعلق بشكل خاص بتطبيق سياسات العمل الإيجابي واعتماد التشريعات اللازمة فيما يتعلق بالحصول على تعليم أعلى، مع الحد من معدلات التسرب من المدارس.
    The Committee also insists on the need for stronger measures to reduce the dropout rate. UN وتؤكد اللجنة أيضاً على الحاجة إلى تعزيز التدابير الرامية إلى الحد من معدلات التسرب.
    256. The Committee recommends that the State party take urgent measures to reduce the drop-out rates of Israeli Arab girls and increase the number of Israeli Arab women at institutions of higher education, including temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25. UN 256 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة للحد من معدلات التسرب المدرسي في صفوف الفتيات العربيات الإسرائيليات وزيادة التحاق عدد النساء العربيات الإسرائيليات بمؤسسات التعليم العالي، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة.
    The Committee recommends that the State party strengthen its special measures to increase the level of educational attainment of children of migrants, in particular by preventing their marginalization and reducing dropout rates. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تدابيرها الخاصة لزيادة مستوى التحصيل العلمي لأطفال المهاجرين، ولا سيما عن طريق منع تهميشهم والحد من معدلات التسرب من الدراسة.
    Furthermore, Azerbaijan welcomed the introduction of compulsory education and measures to give all children access to school and reduce dropout rates. UN وعلاوة على ذلك، رحّبت أذربيجان بإقرار التعليم الإلزامي وبالتدابير التي تسمح بالتحاق جميع الأطفال بالمدرسة وتقلل من معدلات التسرب المدرسي.
    The Committee recommends that the State party strengthen its special measures to increase the level of educational attainment of children of migrants, in particular by preventing their marginalization and reducing dropout rates. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تدابيرها الخاصة لزيادة مستوى التحصيل العلمي لأطفال المهاجرين، ولا سيما عن طريق منع تهميشهم والحد من معدلات التسرب من الدراسة.
    (d) Intensify its efforts to reduce dropout rates in schools; UN (د) تكثيف جهودها للحد من معدلات التسرب من المدرسة؛
    To reduce dropout rates among girls coming from low income households school supplies are provided to girls attending school. UN وللحد من معدلات التسرب بين البنات اللائي ينحدرن من أسر معيشية منخفضة الدخل تُوفَّر لوازم مدرسية للبنات المنتظمات في المدارس.
    (d) Intensify its efforts to reduce dropout rates in schools; UN (د) تكثيف جهودها للحد من معدلات التسرب من المدرسة؛
    9. Ms. Arocha Dominguez commended the State party's efforts to increase enrolment rates and reduce dropout rates, in particular among girls. UN 9 - السيدة أروكا دومينغويز: أثنت على جهود الدولة الطرف لزيادة معدلات القيد في المدارس والحد من معدلات التسرب منها، لا سيما في صفوف الفتيات.
    (c) Strengthen measures aimed at increasing enrolment and completion rates, as well as reducing dropout rates; UN (ج) تعزيز التدابير الموجهة إلى زيادة معدلات الالتحاق بالمدارس وإتمام الدراسة، والحد من معدلات التسرب من المدارس؛
    Child-friendly schools quality standards are expected to mitigate dropout rates for girls, as poor sanitation facilities, including the lack of facilities for menstrual hygiene, particularly affect girls, causing many to drop out of school. UN ويتوقع أن تخفف معايير الجودة في المدارس المراعية لاحتياجات الأطفال من معدلات التسرب بالنسبة للبنات، حيث إن رداءة مرافق الصرف الصحي، بما في ذلك انعدام وسائل التنظيف التي تؤثر عليهن وبخاصة إذا ما داهمتهن العادة الشهرية، وهو مما يتسبب في انقطاع كثيرات منهن عن الدراسة.
    The Special Rapporteur, moreover, considers that national and local authorities should take effective measures to reduce dropout rates and increase enrolment rates among children of affected communities at all levels of public and private schooling. UN وعلاوة على ذلك، يرى المقرر الخاص أنه ينبغي للسلطات الوطنية والمحلية أن تتخذ تدابير فعالة للحد من معدلات التسرب ولزيادة معدلات الالتحاق بالمدارس في صفوف الأطفال من المجتمعات المحلية المتأثرة في جميع مراحل التعليم العام والخاص.
    (c) To strengthen its efforts to adopt and implement effective measures to decrease school dropout rates, especially among children living in rural areas; UN (ج) تعزيز الجهود الرامية إلى اعتماد وتنفيذ تدابير فعالة للحد من معدلات التسرب المدرسي، وبخاصة بين الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية؛
    (c) Strengthen measures aimed at increasing enrolment and completion rates and reducing dropout rates in preprimary, primary and secondary education; UN (ج) تعزيز التدابير الرامية إلى زيادة معدلات التسجيل وإتمام التعليم والحد من معدلات التسرب في مراحل التعليم ما قبل الابتدائي والابتدائي والثانوي؛
    354. However other studies show that dropout rates are under reported because of the quality of records kept by schools and the fact that some schools prefer to maintain silence on the exit of the most `difficult'students. UN 354- غير أن دراسات أخرى تبين أن معدلات التسرب التي يبلغ عنها أقل من معدلات التسرب الفعلية بسب نوعية السجلات التي تحتفظ بها المدارس ولأن بعض المدارس تفصل السكوت بشأن ترك بعض الطلبة `الذين يصعب التعامل معهم`.
    The Committee also insists on the need for stronger measures to reduce the dropout rate. UN وتؤكد اللجنة أيضاً على الحاجة إلى تعزيز التدابير الرامية إلى الحد من معدلات التسرب.
    36. The Committee recommends that the State party take urgent measures to reduce the drop-out rates of Israeli Arab girls and increase the number of Israeli Arab women at institutions of higher education, including temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25. UN 36 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة للحد من معدلات التسرب المدرسي في صفوف الفتيات العربيات الإسرائيليات وزيادة التحاق عدد النساء العربيات الإسرائيليات بمؤسسات التعليم العالي، بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus