"من معدلات وفيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • mortality rates
        
    • mortality rate
        
    It was also committed to providing basic health care and reducing child and maternal mortality rates. UN والحكومة ملتزمة أيضاً بتقديم الرعاية الصحية الأساسية والحد من معدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية.
    The Government has taken the following practical measures to reduce maternal and child mortality rates: UN اتخذت الحكومة التدابير العملية التالية للحد من معدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    There had been a decline in the number of abortions, and in associated maternal mortality rates, in recent years. UN وقد حدث تراجع في عدد حالات الإجهاض، وما يرتبط بها من معدلات وفيات الأمهات.
    The Government was making a serious attempt to reduce maternal mortality rates by providing equipment, resources and trained personnel. UN وأن الحكومة تسعى جاهدة إلى التقليل من معدلات وفيات النفاس بواسطة توفير المعدات والموارد والعاملين المدربين.
    The Government had also eliminated pre- and post-maternal care fees in public health facilities, which would reduce child and maternal mortality rates. UN كما ألغت الحكومة رسوم رعاية الأمومة في مرافق الصحة العامة، مما سيؤدي إلى الحد من معدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية.
    Goal 4: To reduce child mortality rates: provided medicine for 751 children, and surgery and treatment to 45 patients. UN الهدف 4: الحد من معدلات وفيات الأطفال: وفرت المؤسسة الأدوية لـ 751 طفلا، والجراحة والعلاج لـ 45 مريضا.
    However, increased attention is needed in order to reduce the mortality rates of children under 5 years old, especially newborns, and to address chronic undernutrition. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام من أجل الحد من معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة، وخصوصا الأطفال حديثي الولادة، وللنقص المزمن في التغذية.
    It called for more efforts to reduce infant and maternal mortality rates, and remained alarmed at the increase in cases of murder of elderly women and children accused of witchcraft. UN ونادى الملتقى الأفريقي ببذل مزيد من الجهود للحدّ من معدلات وفيات الرضّع والأمهات وقال إنه لا يزال يشعر بالجزع إزاء ارتفاع نسبة الوفيات في صفوف النساء المسنّات والأطفال المتهمين بممارسة السحر.
    Guinea-Bissau had pledged to reduce maternal and child mortality rates. UN وتعهدت غينيا - بيساو بالحد من معدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    4. The newly created department for maternal and child health was working to reduce maternal and infant mortality rates. UN 4 - وواصلت القول إن القسم المنشأ حديثا لصحة الأم والطفل يعمل على الحد من معدلات وفيات الأم والرضيع.
    This makes it possible for Paraguay to fulfil its commitment with respect to the indicators set forth in the MDGs with regard to reducing infant and maternal mortality rates. UN وهذا يتيح لباراغواي أن تنفذ التزامها نحو المؤشرات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالحد من معدلات وفيات الأطفال الرضع والأمهات.
    It recommends that the State party strengthen measures to reduce the maternal and infant mortality rates as well as the spread of tuberculosis and other diseases among women. UN وتوصي بأن تعزز الدولة الطرف تدابير الحد من معدلات وفيات الأمهات والأطفال، والحد من انتشار السل وغيره من الأمراض بين النساء.
    36. Echoing other Committee members' call for a reduction of maternal and infant mortality rates, she enquired whether there had been such a reduction since the last report and, if not, why that was the case. UN 36- وكررت نداء أعضاء اللجنة الآخرين من أجل الحد من معدلات وفيات الأمومة والأطفال، وتساءلت عما إذا كان قد حدث تخفيض منذ التقرير الأخير، وإن لم يكن الأمر كذلك فما السبب في ذلك.
    However, Maori life expectancy and mortality rates are still worse than those of nonMaori. Maori tend to have higher death rates in most general areas of disease than nonMaori. UN ومع ذلك، فإن معدلات الوفيات والعمر المتوقع للماوريين لا تزال أسوأ من معدلات غير الماوريين، ومعدلات الوفيات لديهم أعلى من معدلات وفيات غير الماوريين في معظم المجالات العامة للمرض.
    57. UNICEF and WHO have collaborated in an immunization programme, which has been one of the most successful development programmes ever introduced in its ability to significantly reduce infant and child mortality rates. UN 57 - وتتعاون اليونيسيف مع منظمة الصحة العالمية في برنامج التحصين الذي يعد واحدا من أكثر البرامج الإنمائية المستحدثة نجاحا لقدرته على التخفيض بشكل هام من معدلات وفيات الرضع والأطفال.
    According to the World Bank, the crisis would increase infant and maternal mortality rates, female dropouts and violence against women. UN ويشير البنك الدولي، إلى أن الأزمة قد ترفع من معدلات وفيات الرضع والأمهات أثناء النفاس، وتزيد من انقطاع الإناث عن الدراسة ومن العنف ضد المرأة.
    However, men's mortality rates are higher than women's in all age groups, primarily as a result of higher mortality from cardiovascular disease, injury and alcohol-related diseases. UN ومع ذلك فمعدلات وفيات الرجال أعلى من معدلات وفيات النساء في كل الفئات العمرية، ويرجع هذا أساساً إلى ارتفاع معدلات الوفيات بسبب الأمراض القلبية الوعائية والإصابات والأمراض المتعلقة بتعاطي الكحول.
    The Committee also urges the State party to provide women with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortions and to reduce women's maternal mortality rates. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على كفالة حصول المرأة على الخدمات الجيدة لضبط المضاعفات التي تنتج عن عمليات الإجهاض غير الآمنة والحد من معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس.
    Evidence from Vanuatu of the impact of having educated mothers and the subsequent health of their children - as will be discussed in Article 11 - shows a clear link that the more education women have, the lower the mortality rates of their children. UN وثمة أدلة من فانواتو بشأن آثار وجود أم مثقفة وما يترتب على ذلك من صحة أطفالها، مما سيناقش في المادة 11. وهذه الأدلة توضح أن زيادة ثقافة المرأة تخفض من معدلات وفيات أطفالها.
    The Committee also urges the State party to provide women with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortions and to reduce women's maternal mortality rates. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على كفالة حصول المرأة على الخدمات الجيدة لضبط المضاعفات التي تنتج عن عمليات الإجهاض غير الآمنة والحد من معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس.
    The Government of the Bolivarian Republic of Venezuela is focusing its efforts on reducing the country's maternal and infant mortality rate. UN وتركز حكومة جمهورية فنـزويلا البوليفارية جهودها على الحد من معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس ووفيات الرضع في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus