"من مفاوضاتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • of our negotiations
        
    • in our negotiations
        
    We cannot but regret any undermining of this final and delicate stage of our negotiations on a comprehensive test-ban treaty. UN ولا يسعنا إلا أن نأسف ﻷي تقويض لهذه المرحلة النهائية والحساسة من مفاوضاتنا بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب.
    We certainly hope that that avenue will be further explored in the next stage of our negotiations. UN ونأمل بالتأكيد أن يتواصل استكشاف ذلك المسار في المرحلة القادمة من مفاوضاتنا.
    We are now at the final stage of our negotiations. UN ونحن الآن في المرحلة النهائية من مفاوضاتنا.
    We have now reached the final stage of our negotiations. UN وقد وصلنا اﻵن الى المرحلة اﻷخيرة من مفاوضاتنا.
    We are now at a decisive and critical moment in our negotiations for a comprehensive test-ban treaty. UN ونحن اﻵن في اللحظة الحاسمة والحساسة من مفاوضاتنا المتصلة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    We are at the final stage of our negotiations on the CTBT and we are fortunate to be able to rely on your skilled leadership at such a challenging time. UN إننا في المرحلة النهائية من مفاوضاتنا بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب، ونشعر بأننا محظوظون إذ يتاح لنا الاعتماد على قيادتكم الماهرة في وقت يحفل بالتحدي كهذا الوقت.
    My Government gives priority, within its foreign policy objectives for this year, to realizing that aspiration of the international community, and we welcome the fact that in this crucial stage of our negotiations you, Ambassador Ramaker, have taken up the Chair of the Conference. UN إن حكومتي تعطي اﻷولوية، ضمن أهداف سياستها الخارجية في هذا العام، لتحقيق طموح المجتمع الدولي، هذا ونحن نرحب بتوليكم يا سيادة السفير راماكر، رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة من مفاوضاتنا.
    I am fully confident that you will guide us successfully in your double capacity as Chairman of the Ad Hoc Committee on Nuclear Test Ban, and President of the Conference on Disarmament through a delicate phase of our negotiations. (Mr. Hoffmann, Germany) UN وإني على ثقة كاملة بأنكم ستوجهون أعمالنا بنجاح خلال هذه المرحلة الدقيقة من مفاوضاتنا بصفتكم المزدوجة كرئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية ورئيس مؤتمر نزع السلاح.
    I hope they will make the task of the Chairman a little easier in as much as he can take them into consideration for his guidance that will show us the way forward in the final phase of our negotiations. UN وآمل أن ييسر المشروعان نوعاً ما مهمة رئيس اللجنة المخصصة بقدر ما يمكنه أن يضعهما في الاعتبار لتوجيهنا بما يجعلنا ننطلق الى اﻷمام في المرحلة النهائية من مفاوضاتنا.
    There should be no expectation or design to marginalize or circumvent the positions of certain delegations in this final and critical stage of our negotiations. UN ولا يجب أن يكون هناك توقع أو تخطيط لتهميش مواقع وفود معينة، أو المراوغة بشأنها، في هذه المرحلة النهائية والحاسمة من مفاوضاتنا.
    We are at the final stage of our negotiations on the CTBT and we are fortunate to be able to rely on your skilled leadership at such a challenging time. UN إننا في المرحلة اﻷخيرة من مفاوضاتنا بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومن حسن طالعنا أن بإمكاننا الركون إلى قيادتكم الحاذقة في وقت يتصف بهذا القدر من التحدي.
    Pursuant to the above-mentioned decisions, we undertake, individually and collectively, to return to Arusha on 20 July 1998 to start the second session of our negotiations, which has been convened by the Facilitator; UN وتطبيقا للقرارات السالفة الذكر، نتعهد على الصعيدين الفردي والجماعي بالعودة الى أروشا يوم ٢٠ تموز/ يوليه ١٩٩٨ لبدء الدورة الثانية من مفاوضاتنا التي دعا الوسيط الى عقدها.
    At this final and decisive stage of our negotiations, it is crucial that all delegations display political will and demonstrate flexibility and a spirit of compromise to achieve our common goal which is to conclude a CTBT as soon as possible. UN ومن اﻷهمية بمكان في هذه المرحلة النهائية والحاسمة من مفاوضاتنا أن تتحلى جميع الوفود باﻹرادة السياسية والمرونة وروح التوفيق لتحقيق هدفنا المشترك المتمثل في إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب وقت ممكن.
    At this critical juncture of our negotiations on the CTBT there is a need more than ever before for a reaffirmation of our commitment and coherent attitude in order to accomplish the tasks bestowed upon us by the international community in an expeditious manner. UN وفي هذه المرحلة الحاسمة من مفاوضاتنا بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية توجد ضرورة أكثر من أي وقت مضى لاعادة تأكيد التزامنا وموقفنا المتماسك من أجل انجاز المهام التي ألقاها على عاتقنا المجتمع الدولي بطريقة سريعة.
    Mr. YUMJAV (Mongolia) At the outset, Mr. President, I should like to express the warm congratulations of my delegation on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament at this crucial stage of our negotiations. UN السيد يومجاف )منغوليا( )الكلمة بالانكليزية(: أود في البداية، السيد الرئيس، أن أعرب عن تهاني وفد بلدي الحارة لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة الحاسمة من مفاوضاتنا.
    Perhaps the Chinese perspective might be reflected otherwise in the negotiating history of our CTBT - for example, by a formal Chinese statement or by a Chinese statement shared by any others interested in the concept, or even by a Presidential statement recognizing that view at the concluding stage of our negotiations. UN وربما يكون المنظور الصيني متجسداً على نحو آخر في التاريخ التفاوضي لمعاهدتنا - مثلاً، بواسطة بيان صيني رسمي أو بواسطة بيان صيني تؤيده جهات أخرى مهتمة بالمفهوم، أو حتى بواسطة بيان رئاسي يقر بهذا الرأي في المرحلة الختامية من مفاوضاتنا.
    This dual aim cannot be achieved unless existing stockpiles of fissile material, both military and civilian, form an integral part of our negotiations, as indicated in the mandate of the Ad Hoc Committee, which the Conference agreed to establish, and as reflected in the report of the Special Coordinator on this issue, Ambassador Gerald Shannon UN هذا الهدف المزدوج لا يمكن تحقيقه إذا لم يؤخذ بعين اﻹعتبار المخزون من المواد اﻹنشطارية سواء - سواء العسكرية منها أو المدنية - ليشكل ذلك جزءا لا يتجزأ من مفاوضاتنا في هذا الشأن وهو اﻷمر الذي شملته ولاية اللجنة الخاصة وفقا التي وافق المؤتمر على إنشائها وفقا لما عكسه تقرير المنسق الخاص حول هذا الموضوع السفير جيرالد شانون.
    Mrs. BOURGOIS (France) (translated from French): Mr. President, first of all allow me to congratulate you on the breadth of vision, dynamic approach and flexibility which you have displayed since you took the Chair of the Conference at a crucial stage in our negotiations. UN السيدة بورجوا )فرنسا( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي قبل كل شيء أن أهنئكم على سعة الرؤية، والنهج الديناميكي، والمرونة، التي أظهرتموها منذ أن توليتم رئاسة المؤتمر في مرحلة حرجة من مفاوضاتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus