"من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين" - Traduction Arabe en Anglais

    • from UNHCR
        
    • of UNHCR
        
    • by UNHCR
        
    • that UNHCR
        
    • UNHCR to
        
    • UNHCR and
        
    • the United Nations High Commissioner for Refugees
        
    The State party may consider seeking assistance from UNHCR in this regard. UN ويمكن للدولة الطرف أن تنظر في التماس المساعدة في هذا الصدد من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    In addition, information was received from UNHCR. UN واستُلِمت بالإضافة إلى ذلك معلومات من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Committee further recommends that the State party consider seeking assistance from UNHCR in this respect. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في التماس المساعدة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هذا الصدد.
    As a result of diplomatic engagement between the two countries, the majority of refugees from Myanmar have been repatriated to their country of origin, with the support of UNHCR. UN ونتيجة للعمل الدبلوماسي بين البلدين، فقد أُعيدت أغلبية اللاجئين من ميانمار إلى بلدهم الأصلي، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The working group consists of UNHCR, FAO, WFP, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and donors. UN ويتألف الفريق العامل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والفاو وبرنامج الأغذية العالمي واليونيسيف ومكتب تنسيق الشؤون الانسانية وجهات مانحة.
    That number includes 1,820 individuals whose return was supported by UNHCR in 2010. UN ويشمل ذلك العدد 820 1 فردا عادوا عام 2010 بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    It is funded by the European Union and receives logistical support from UNHCR. UN ويتولى الاتحاد الأوروبي تمويلها وتتلقى دعما لوجستيا من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    This agreement renewed annually, but with reduced budgets and very limited support from UNHCR. UN ويجدد هذا الاتفاق سنوياً، ولكن بعد تخفيض ميزانياته وبدعم ضئيل جداً من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Information received from UNHCR UN معلومات واردة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    The Committee encourages the State party to seek technical assistance from UNHCR. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تلتمس في هذا الصدد المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Over a quarter of those registered have been assessed as vulnerable and in need of protection, and have received assistance from UNHCR. UN وحسب التقييمات أكثر من ربع المسجلين ضعفاء وهم في حاجة إلى الحماية، ويتلقون المساعدة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    An additional request from UNHCR remains pending. UN ولا يزال طلب إضافي من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين معلقا.
    In 2011, with funding from UNHCR, it published the first comprehensive report on civilian harm in Somalia during conflict. UN وفي عام 2011، نشرت أول تقرير شامل عن الضرر الواقع على المدنيين في الصومال خلال الصراع، وذلك بتمويل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The majority of cases (1,206) were from the Secretariat, while 418 were registered from the funds and programmes and 140 from UNHCR. UN وورد معظم القضايا، وعددها 206 1 من الأمانة العامة، في حين سُجّل ورود 418 قضية من الصناديق والبرامج، و 140 من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The increase in the United Nations regular budget under this section is due to the delayed application of the percentages of UNHCR and UNRWA as they relate to the calculation of the United Nations share of costs. UN وقد نجمت الزيادة في الميزانية العادية للأمم المتحدة في إطار هذا الباب عن تأخر تطبيق النسبة المئوية الخاصة بكل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والأونروا من حيث اتصال تلك النسبة المئوية بحساب حصة الأمم المتحدة من التكاليف.
    The increase in the United Nations regular budget under this section is due to the delayed application of the percentages of UNHCR and UNRWA as they relate to the calculation of the United Nations share of cost. UN وتعزى الزيادة في الميزانية العادية للأمم المتحدة تحت هذا الباب إلى تأخر تطبيق النسبة المئوية الخاصة بكل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والأونروا من حيث اتصال تلك النسبة المئوية بحساب حصة الأمم المتحدة من التكلفة.
    25. The Government of Zambia, well known for its open-door policies towards refugees, has initiated, with the support of UNHCR and the United Nations Office for Project Services, a national development plan closely linked to refugee relief programmes. UN 25 - بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أطلقت حكومة زامبيا، المشهورة باتباعها سياسات الباب المفتوح فيما يتعلق باللاجئين، خطة إنمائية وطنية مرتبطة ارتباطا وثيقا ببرامج إغاثة اللاجئين.
    He then travelled to Pakistan where he also remained two years without a legal status. From Pakistan, the author decided to enter India where he requested to be recognized as a refugee by UNHCR. UN ومن ثم غادر إلى باكستان حيث بقي سنتين أيضاً بشكل غير قانوني ومن باكستان، قرر مقدم البلاغ دخول الهند حيث طلب من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الاعتراف بوضعه كلاجئ.
    The information obtained by those means is complemented by reports issued by UNHCR. UN وتُكمل اللجنة المعلومات التي تردها على هذا النحو عن طريق التقارير الصادرة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    This has included, for example, 158 truckloads of non-food items by UNHCR. UN وشمل ذلك، على سبيل المثال، 158 شاحنة محملة بمواد غير غذائية مقدمة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    (e) Requests that UNHCR continue to keep the Executive Committee informed, through regular reports to the Subcommittee on Administrative and Financial Matters, of developments in relation to Special Programmes; UN )ﻫ( تطلب من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن توالي موافاة اللجنة التنفيذية بما يستجد من تطورات بصدد البرامج الخاصة بتقارير منتظمة الى اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل الادارية والمالية؛
    Efforts are also under way, with support from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), to revive Working Group II, on refugees and internally displaced persons. UN وتُبذل حاليا أيضا جهود، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لإحياء الفريق العامل الثاني المعني باللاجئين والمشردين داخليا.
    Both the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the World Health Organization (WHO) have now stationed representatives permanently in Baghdad. UN وأصبح الآن لدى كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية تمثيل دائم في بغداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus