And every time I went to where I thought she was, the scream came from somewhere else. | Open Subtitles | و في كل مره أذهب إلى حيث اعتقدت أنها كانت، الصراخ يأتي من مكان آخر |
I'd write the first great novel about this place and everybody who came here from somewhere else. | Open Subtitles | سأكتب أول رواية عظيمة عن هذا المكان وجميع من أتى إلى هنا من مكان آخر |
I had been chased away from somewhere else and thought I could sleep there without too many problems. | UN | وكنت قد طُردت من مكان آخر واعتقدت أن في إمكاني النوم هناك دون مشاكل. |
It would be in perpetuity unless it was exchanged for emission reduction credits from elsewhere. | UN | ويشكل ذلك مسؤولية دائمة ما لم يتم استبدالها باعتمادات خفض انبعاثات من مكان آخر. |
The television programme contained speculation that the shots might have come from elsewhere in the Square. | UN | وتضمن البرنامج التلفزيوني تكهنات بأن الطلقات ربما تكون قد انطلقت من مكان آخر في تلك الساحة. |
Which means that if they need more fat, they're gonna have to get it from someplace else. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه لو إحتاجوا المزيد من الدهن سيتوجب عليهم الحصول عليه من مكان آخر |
These are not the handiwork of non-nuclear-weapon States, so they must come from somewhere else: once again we need explanations. | UN | إن هذه الأسلحة لا تكون من صنع دول غير حائزة للأسلحة النووية، ومن ثم لا بد أنها تأتي من مكان آخر: مرة أخرى نريد شرحاً. |
I believe Eros was infected by an entirely new order of technology, something from somewhere else, somewhere beyond the reach of our species. | Open Subtitles | أعتقد كان إيروس مصاب بأمر جديد تماما من التكنولوجيا شيء من مكان آخر |
Could she be from somewhere else? | Open Subtitles | هل من المُمكن أن تكون قد أتت من مكان آخر ؟ |
No, but it means she, uh, got it from... somewhere else. | Open Subtitles | لا، ولكنه يعني انها، اه، حصلت عليه من... مكان آخر. |
Similar marks running the length of the corridor, meaning she was dragged here from somewhere else. | Open Subtitles | و علامات مشابهة على طول الممر مما يعني أنه تم سحبها من مكان آخر |
It's just a relay being used to boost the signal that's being bounced in from somewhere else. | Open Subtitles | هذا مُجرّد إعادة بثّ يُستخدم لزيادة الإشارة التي تنطلق من مكان آخر. |
I suppose all of our ancestors came from somewhere else originally. | Open Subtitles | أفترض كل من أجدادنا جاء من مكان آخر أصلا. |
Let it be Pappa... I'll manage it from somewhere else... | Open Subtitles | لا بأس يا أبي, سأتدبر الأمر من مكان آخر |
Given the slightest instinct for self-preservation, could he not have just mailed those beads from somewhere else? | Open Subtitles | وبسبب غريزة حماية الذات كان بإمكانه إرسال الخرزات من مكان آخر |
I dunno, landing, the cafés, the cigarettes and... wind from elsewhere, | Open Subtitles | لا أعلم تحط الطائرة, فأذهب للمقهى, مع سجائري.. والرياح الآتية من مكان آخر. |
I am just an instrument of a force... coming from elsewhere. | Open Subtitles | أنا مجرد أداة بين يدي قوة... آتية من مكان آخر. |
We snoop around, he'll close down and get his shipments from elsewhere. | Open Subtitles | ونحن نعبث في المكان ، سيحس بنا ويقوف تجارته وسيحصل على عقوده من مكان آخر |
As if it's coming from your own thoughts, but it's coming from someplace else. | Open Subtitles | كما لو انها قادمة من افكارك الخاصة ولكنه يأتي من مكان آخر |
This little guy got introduced to the log from someplace else. | Open Subtitles | دخل هذا الصغير إلى الجذع الأجوف من مكان آخر. |
Where else have you get some entertainment for a penny? | Open Subtitles | هل من مكان آخر يمكنك الحصول فبه على مثل هذا مقابل سعر زهيد |
Inhabitants of small islands had nowhere to go to escape hurricanes or rising sea levels. | UN | وأضافت أن سكان الجزر الصغيرة ليس لديهم من مكان آخر يذهبون إليه للفرار من الأعاصير أو ارتفاع مستويات سطح البحار. |
Payment of removal costs from a place other than those specified may be authorized by the Director-General in exceptional cases, on such terms and conditions as the Director-General deems appropriate. | UN | ويجوز للمدير العام، في حالات استثنائية، أن يأذن بدفع تكاليف النقل من مكان آخر غير هذين المكانين المحددين، وفقاً للأحكام والشروط التي يراها مناسبة. |