"من ممثلي الخاص أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • my Special Representative to
        
    I have asked my Special Representative to continue to urge the authorities and UTO to cooperate effectively in solving the case. UN وقد طلبت من ممثلي الخاص أن يواصل حث السلطات والمعارضة الطاجيكية الموحدة على التعاون الفعال على حل هذه القضية.
    As the Council is aware, I have already asked my Special Representative to assist ICRC in the discharge of its critical tasks. UN وكما يعرف المجلس، طلبت من ممثلي الخاص أن يساعد لجنة الصليب الأحمر الدولية في تصريف مهامها الحرجة.
    I have, accordingly, requested my Special Representative to consider, in consultation with the Government, adjustments which could be made to the Mission's mandate. UN ولذلك، طلبت من ممثلي الخاص أن ينظر، بالتشاور مع الحكومة، في التعديلات التي يمكن إجراؤها على ولاية البعثة.
    I have asked my Special Representative to work out, in consultation with ECOMOG, the details of its financial and logistic needs. UN وطلبت من ممثلي الخاص أن يقوم، بالتشاور مع فريق المراقبين العسكريين، بإعداد تفاصيل احتياجاته المالية والسوقية.
    In this regard, I have requested my Special Representative to intensify his efforts to support dialogue among political actors with a view to ensuring that the National Assembly can play its constitutional role. UN وفي هذا الصدد، طلبت من ممثلي الخاص أن يكثف جهوده لدعم الحوار بين الأطراف الفاعلة السياسية بهدف ضمان أن يتسنى للجمعية الوطنية تأدية دورها الدستوري.
    I have asked my Special Representative to reassure the authorities in Pristina that the implementation of the temporary arrangements as set out in the present report will be carried out on the basis of continuous consultation and coordination. UN وقد طلبت من ممثلي الخاص أن يطمئن السلطات في بريشتينا إلى أنه سيجري تنفيذ الترتيبات المؤقتة المبينة في هذا التقرير على أساس التشاور والتنسيق المستمرين.
    I have therefore asked my Special Representative to monitor efforts aimed at regenerating the economic life of the country and assist such efforts and related initiatives whenever possible. UN ولأجل ذلك طلبت من ممثلي الخاص أن يرصد الجهود الهادفة إلى بعث الحياة الاقتصادية للبلاد، وتقديم المساعدة، متى تسنى ذلك، لهذه الجهود، والمبادرات الأخرى ذات الصلة.
    Following representations from former President Izetbegović, I have requested my Special Representative to examine ways in which the United Nations, in cooperation with the other principal organizations, can play a special role in helping the people of Srebrenica. UN وبعد ورود رسائل من الرئيس عزت بيغوفيتش، طلبت من ممثلي الخاص أن يبحث السبل التي يمكن بها للأمم المتحدة، بالتعاون مع المنظمات الرئيسية الأخرى، أن تقوم بدور خاص في مساعدة سكان سريبرينيتشا.
    The Joint Commission has also requested my Special Representative to chair a meeting in early September of the Government and key donors on the transparency of the defence budget. UN وطلبت اللجنة المشتركة أيضا من ممثلي الخاص أن يرأس اجتماعا في أوائل أيلول/سبتمبر للحكومة والجهات المانحة الرئيسية بشأن شفافية ميزانية الدفاع.
    93. I have asked my Special Representative to consult the new Government as soon as possible on the proposed role of MONUC, including its strategy, objectives and benchmarks for achievement in areas of support. UN 93 - وقد طلبت من ممثلي الخاص أن يتشاور مع الحكومة الجديدة في أقرب وقت ممكن بشأن الدور المقترح للبعثة، بما في ذلك استراتيجيتها وأهدافها وأطرها المرجعية المتعلقة بالإنجاز في مجالات الدعم.
    I have requested my Special Representative to visit Ankara, Athens and Nicosia in mid-January to enlist the urgent support of all concerned for this initiative, in accordance with the expectations of the international community. UN وقد طلبت من ممثلي الخاص أن يزور أنقرة وأثينا ونيقوسيا في منتصف كانون الثاني/يناير لكي يلتمس على أساس الاستعجال تأييد كافة المعنيين لهذه المبادرة، وفقا لتوقعات المجتمع الدولي.
    In this connection, I have requested my Special Representative to encourage greater input into the political process from a broad spectrum of civilian leaders and to continue to urge the transitional Government to restore the atmosphere necessary for the democratic process to flourish and for the media to resume its work. UN وفي هذا الصدد، طلبت من ممثلي الخاص أن يشجع على أن يسهم في العملية السياسية عدد أكبر من قطاع عريض من الزعماء السياسيين وأن يواصل حث الحكومة الانتقالية على استعادة المناخ اللازم لانتعاش العملية الديمقراطية ولاستئناف وسائط اﻹعلام لعملها.
    I have therefore asked my Special Representative to seek further clarification from the new Government which is expected to be formed soon about the scope of support it would like to receive from UNMIN before I submit my formal recommendation to the Council on the future of UNMIN. UN وعليه، فقد طلبت من ممثلي الخاص أن يلتمس مزيدا من الإيضاح من الحكومة الجديدة المتوقع تشكيلها في القريب العاجل بشأن نطاق الدعم الذي تود أن تتلقاه من البعثة قبل أن أقدم توصيتي الرسمية إلى المجلس بشأن مستقبل بعثة الأمم المتحدة لدعم عملية السلام في نيبال.
    I have asked my Special Representative to consult further with the parties in this respect in order to be able to provide the Security Council, in my report due in early December 1999, with a realistic assessment, including implications, of the steps ahead. UN وقد طلبت من ممثلي الخاص أن يواصل التشاور مع الطرفين في هذا المجال حتى يتسنى تزويد مجلس اﻷمن، في تقريري الذي يحين موعد تقديمه في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، بتقييم واقعي يتضمن اﻵثار المترتبة على الخطوات المقبلة.
    Since I do not consider the targets proposed by the Croatian authorities to be realizable in the short run without the active cooperation of the local Serb authorities in the UNPAs and pink zones, I have asked my Special Representative to seek the consent of the Government of Croatia to a limited further extension of UNPROFOR's mandate by three months. UN وحيث أنني لا أرى اﻷهداف التي اقترحتها السلطات الكرواتية قابلة للتحقيق على المدى القصير دون تعاون فعال من جانب السلطات الصربية المحلية في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة والمناطق القرمزية، فقد طلبت من ممثلي الخاص أن يسعى الى الحصول على موافقة حكومة كرواتيا على تمديد اضافي محدود لولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لمدة ثلاثة أشهر.
    1. In my previous report to the Security Council (S/1994/839), I informed the Council that I had asked my Special Representative to prepare an in-depth assessment of the prospects for national reconciliation in Somalia. UN ١ - في تقريري اﻷخير الى مجلس اﻷمن (S/1994/839)، أعلمت المجلس بأنني طلبت من ممثلي الخاص أن يعد تقييما متعمقا ﻹمكانات تحقيق المصالحة الوطنية في الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus