Ruprah also used an employee, Jacques Gakali, to make three subsequent payments from Monrovia to San Air. | UN | كما استعان روبراه بمستخدم، هو جاك غاكالي، لتسديد ثلاثة مبالغ لاحقة من منروفيا إلى سان إير. |
It was evident that the prevailing working conditions remain too unattractive for the majority of staff to relocate from Monrovia. | UN | وكان من الواضح أن ظروف العمل السائدة لا تزال غير جذابة أبدا بالنسبة لغالبية الموظفين المراد نقلهم من منروفيا. |
43. The Government has also been fighting LURD along the strategic central corridor from Monrovia to Nimba since March. | UN | 43 - ومنذ آذار/مارس، والحكومة تقاتل الجبهة على طول الممر المركزي الاستراتيجي الممتد من منروفيا إلى نيمبا. |
The itinerary proposed for each trip was a round-trip flight from Monrovia to Lagos, Nigeria. | UN | وكان خط السير المقترح لكل رحلة هو السفر جوا من منروفيا إلى لاغوس، نيجيريا والعودة. |
This company runs a concession about 100 km north of Monrovia. | UN | 340 - تدير هذه الشركة امتيازا في موقع يبعد حوالي 100 كيلو متر إلى الشمال من منروفيا. |
852. The renewed outbreak of hostilities in Monrovia in April 1996 forced the evacuation from Monrovia of nearly all international relief personnel. | UN | ٨٥٢ - وحمل استئناف عمليات القتال في منروفيا في نيسان/أبريل ١٩٩٦ جميع القائمين باﻹغاثة الدولية، تقريبا، على الانسحاب من منروفيا. |
The itinerary proposed a round-trip flight from Monrovia to Brussels, Belgium. | UN | وكان خط السير المقترح هو رحلة طيران من منروفيا إلى بروكسل، بلجيكا ذهابا وإيابا. |
The itinerary proposed a round-trip flight from Monrovia to Johannesburg, South Africa, via Nairobi, Kenya. | UN | وكان خط السير المقترح رحلة جوية من منروفيا إلى جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، ذهابا وإيابا عن طريق نيروبي، كينيا، والعودة. |
On 18 April, a World Food Programme (WFP) convoy dispatched from Monrovia reached Bo Waterside on the Sierra Leonean border. | UN | وفي ١٨ نيسان/أبريل، وصلت قافلة تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي جرى إيفادها من منروفيا الى بوووترسايد على حدود سيراليون. |
These needs can be met only if the factions provide safe passage for relief supplies from Monrovia to the affected areas. | UN | ويمكن تلبية هذه الاحتياجات فقط إذا ما وفرت الفصائل ممرا آمنا ﻹمدادات اﻹغاثة من منروفيا الى المناطق المضارة. |
The newly secured roads allowed for preliminary deliveries of relief supplies from Monrovia to affected areas. | UN | وأتاحت الطرق التي جرى تأمينها حديثا توصيل امدادات أولية للاغاثة من منروفيا الى المناطق المتأثرة. |
Though the plausible security guarantees required for a rapid expansion of relief activities have not yet been secured, a number of gains have been made, particularly the opening of the roads from Monrovia. | UN | وبالرغم من أن الضمانات اﻷمنية المعقولة المطلوبة للتوسع السريع ﻷنشطة الغوث لم يتم توفيرها حتى اﻵن، فقد أمكن تحقيق عدد من المكاسب، ولا سيما فيما يتعلق بفتح الطرق من منروفيا. |
Howard-Taylor subsequently informed the Committee that she had amended her travel to depart from Monrovia on 20 February and returned on 15 March 2012. | UN | وقد أخطرت هوارد تايلور اللجنة لاحقا بأنها قد عدلت سفرها بحيث تغادر من منروفيا في 20 شباط/فبراير وتعود في 15 آذار/مارس 2012. |
Both detainees informed the Panel that these Ivorians had been escorted from Monrovia to Toe Town, Grand Gedeh county, early in 2012 by Wallace Dennis, whom they referred to as Sarpee’s “older brother”. | UN | وأبلغ المحتجزان كلاهما الفريق أن هؤلاء الإيفواريين قد رافقهم من منروفيا إلى تو تاون، بمقاطعة غراند غيديه في أوائل عام 2012، والاس دينيس، الذي يشيران إليه على أنه الأخ الأكبر لساربي. |
The final delivery to Liberia was arranged between the military at Abidjan airport, Sanjivan Ruprah, Mohamed Salamé and Charles Taylor Jr. Minin said a special plane was organized from Monrovia to pick up the ammunition. | UN | وتمت عملية التسليم الأخيرة لليبريا بالترتيب بين العسكريين بمطار أبيدجان، سانجيفان روبراه، ومحمد سلامي وشارلز تيلور الإبن، وقال مينين إنه جرى الترتيب لقيام طائرة خاصة من منروفيا لأخذ الذخيرة. |
Investigations by the Panel confirmed that two dealers operated through the Hotel Ivoire in Abidjan, using a Lebanese middleman who carried the parcels from Monrovia. | UN | وأكدت التحقيقات التي أجراها الفريق أن هناك تاجرين يعملان عن طريق فندق إيفوار في أبيدجان بالاستعانة بوسيط لبناني يقوم بنقل الطرود من منروفيا. |
LISCR refused, generating a series of demanding letters from DCFA over the next 10 days and political pressure from Monrovia to comply. | UN | فرفض السجل الليبري، مما دفع نائب مفوض الشؤون المالية إلى إرسال سلسلة من الرسائل على مدى الأيام العشرة اللاحقة وإلى ممارسة ضغط سياسي من منروفيا لإرغام السجل على الإذعان. |
2. Resources in the amount of $57,000 are also proposed for official travel from Monrovia to various places. | UN | ٤ - ومن المقترح أيضا توفير موارد بمبلغ ٠٠٠ ٥٧ دولار من أجل السفر في مهام رسمية من منروفيا إلى أماكن مختلفة. |
By early March LURD had reached the Po River bridge, eight miles from Monrovia. | UN | وبحلول مطلع آذار/مارس بلغت جبهة الليبريين المتحدين جسر نهر بو، على بعد ثمانية أميال من منروفيا. |
52. During the reporting period, President Johnson-Sirleaf launched the second phase of the emergency power programme, which will provide electricity to some parts of Monrovia and its environs. | UN | 52 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت الرئيسة إلين جونسون سيرليف بتدشين المرحلة الثانية من برنامج الطاقة لحالات الطوارئ الذي سيوفر الكهرباء لأجزاء من منروفيا وضواحيها. |
This includes populations in Monrovia and its environs, as well as displaced persons in Buchanan, Harbel and the recently accessible areas in Bomi and Cape Mount counties. | UN | ويشمل هؤلاء عددا من السكان من منروفيا وأرباضها، فضلا عن مشردين من بيوكانان وهاربل ومناطق مقاطعتي بومي وكيب ماونت، التي أصبح الوصول اليها ممكنا في الفترة اﻷخيرة. |
Displaced persons and refugees who have fled to Monrovia and across the borders of Guinea and Côte d'Ivoire tell of the horror of indiscriminate killings, torture, rape, destruction of property and looting of personal effects. | UN | ويحكي المشردون واللاجئون، الذين هربوا من منروفيا وعبروا حدود غينيا وكوت ديفوار، عن بشاعة القتل العشوائي والتعذيب، والاغتصاب، وتدمير الممتلكات، ونهب الممتلكات الشخصية. |