"من منطقة البحر الكاريبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • from the Caribbean
        
    • of the Caribbean
        
    • in the Caribbean
        
    • Caribbean States
        
    • two Caribbean
        
    The meeting brought together a large number of disaster management practitioners and specialists from the Caribbean and Central America. UN وجمع اللقاء عددا ضخما من العاملين واﻷخصائيين في مجال إدارة الكوارث من منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    It was only in July, in Kampala, that the African Union hosted representatives from the Caribbean at its Fifteenth Summit. UN في تموز/يوليه تحديدا، وفي كمبالا، استضاف الاتحاد الأفريقي ممثلين من منطقة البحر الكاريبي في مؤتمر قمته الـ 15.
    The meeting brought together a huge number of disaster management practitioners and specialists from the Caribbean and Central America. UN وجمع اللقاء عددا ضخما من العاملين والخبراء الاستشاريين في مجال إدارة الكوارث من منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    Through its actions, Cuba has shown that it is an integral part of the Caribbean. UN ومن خلال ما قامت به كوبا من أعمال، أثبتت أنها تشكل جزءا لا يتجزأ من منطقة البحر الكاريبي.
    Across much of the Caribbean region, the first two decades of the epidemic were marked by increasing mortality and morbidity due to AIDS. UN واتسم أول عقدين من الوباء في مناطق كثيرة من منطقة البحر الكاريبي بتزايد الوفيات والاعتلال بسبب الإيدز.
    Throughout the year religious institutions in The Bahamas host workshops with their counter-parts in the Caribbean. UN وتستضيف المؤسسات الدينية في جزر البهاما طوال العام حلقات عمل مع نظرائهما من منطقة البحر الكاريبي.
    The Advance Passenger Information System has been introduced in 10 Caribbean States. UN وقد بدأ العمل بالنظام المتقدم لفحص معلومات المسافرين في 10 دول من منطقة البحر الكاريبي.
    Examples from the Caribbean and from Africa illustrated the scope of this crisis and demonstrated the urgency of addressing the situation. UN بينت الأمثلة من منطقة البحر الكاريبي ومن أفريقيا نطاق هذه الأزمة وبرهنت على الحاجة الملحة إلى التصدي للحالة.
    The Facility will provide participating Governments from the Caribbean region with immediate liquidity in the event of a natural disaster. UN وسيقدم المرفق للحكومات المشاركة من منطقة البحر الكاريبي سيولة فورية في حال وقوع كارثة طبيعية.
    Many qualified women are recruited to the TCI public service from the Caribbean region. UN ويجري تعيين عديد من النساء المؤهلات من منطقة البحر الكاريبي في الخدمة العامة لجزر تركس وكايكوس.
    The Commonwealth Parliamentary Association organized an observer mission with participation from Gibraltar, countries from the Caribbean region and the United Kingdom. UN ونظمت الرابطة البرلمانية للكمنولث بعثة مراقبين تضم أعضاء من جبل طارق وبلدان من منطقة البحر الكاريبي والمملكة المتحدة.
    Your presence in the Chair is a source of great joy and pride to all of us from the Caribbean. UN إن وجودكم في كرسي الرئاسة مصدر سعادة وفخر عظيمين لكل واحد منا من منطقة البحر الكاريبي.
    The congresses comprised gatherings of medical doctors, nurses, health technicians, secretaries and delegates not only from the Caribbean area but also from all over the world. UN وضم هذان المؤتمران أطباء وممرضين وفنيين صحيين وسكرتارية ومندوبين، ليس من منطقة البحر الكاريبي فحسب، بل من جميع أنحاء العالم.
    Financial regulators from the Caribbean, Africa and the South Pacific agreed to a series of principles and minimum standards designed to prevent criminals access to financial markets. UN ووافق المسؤولون عن وضع التنظيمات المالية من منطقة البحر الكاريبي وأفريقيا وجنوب المحيط الهادئ على سلسلة من المبادئ والمعايير الدنيا المصممة لمنع المجرمين من الوصول إلى الأسواق المالية.
    Arrivals from the Caribbean increased by 25.2 per cent over 1998 and it still maintains its position as the second most important source market, accounting for 12.8 per cent of overall tourist arrivals. UN وزاد عدد الوافدين من منطقة البحر الكاريبي بنسبة 25.2 في المائة مقارنة بعام 1998 ولا تزال المنطقة تحافظ على موقعها بصفتها ثاني أهم مصدر للسوق فبلغت نسبتها 12.8 في المائة من مجموع السياح الزائرين.
    As a result of rising compensation, insurance companies have either withdrawn from the Caribbean as well as the Pacific, or have made it very costly to provide insurance to cover damages caused by tropical storms. UN ونتيجة لارتفاع التعويض، انسحبت شركات التأمين من منطقة البحر الكاريبي فضلا عن المحيط الهادئ أو جعلت تقديم تأمين لتغطية الضرر الناتج عن العواصف المدارية باهظ التكلفة.
    That flexibility means that we are not going to come up here and say that from the Caribbean, for example, you must have 10 heads of State attending the meeting. UN وهذه المرونة تعني أننا لن نأتي هنا ونقول إنه يجب، على سبيل المثال، أن يكون لكم من منطقة البحر الكاريبي 10 رؤساء دول يحضرون الجلسة.
    Cuba is an integral part of the Caribbean region and threatens no one. UN وتشكل كوبا جزءا لا يتجزأ من منطقة البحر الكاريبي ولا تمثل تهديدا لأحد.
    Cuba is an integral part of the Caribbean region and threatens no one. UN وتشكل كوبا جزءا لا يتجزأ من منطقة البحر الكاريبي ولا تشكل تهديدا لأي احد.
    A new and beautiful home for the cod and the haddock of the Caribbean. Open Subtitles منزل جديد وجميلة لسمك القد والحدوق من منطقة البحر الكاريبي.
    Based on lessons learned from this initiative, the Regional Centre began undertaking a similar review of national firearms legislation of States in the Caribbean. UN واستنادا إلى الدروس المستخلصة من هذه المبادرة، شرع المركز الإقليمي في إجراء استعراض مماثل للتشريعات الوطنية الخاصة بالأسلحة النارية لدول من منطقة البحر الكاريبي.
    two Caribbean countries have already reached the 30 per cent threshold. UN وقد بلغ بلَدَان من منطقة البحر الكاريبي فعلاً عتبة 30 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus