"من منطقة الفصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the area of separation
        
    • from the zone of separation
        
    The Austrian battalion is deployed in the northern part of the area of separation, while the Polish battalion is deployed in the southern part. UN وتنتشر الكتيبة النمساوية في الجزء الشمالي من منطقة الفصل بينما تنتشر الكتيبة البولندية في الجزء الجنوبي.
    The Austrian battalion is deployed in the northern part of the area of separation, while the Polish battalion is deployed in the southern part. UN وتنتشر الكتيبة النمساوية في الجزء الشمالي من منطقة الفصل بينما تنتشر الكتيبة البولندية في الجزء الجنوبي.
    UNDOF continued to observe and report instances of transborder movements of unidentified individuals between Lebanon and the Syrian Arab Republic in the northern part of the area of separation. UN ولا تزال القوة تلاحظ قيام أشخاص مجهولي الهوية بعبور الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية في الجزء الشمالي من منطقة الفصل وقد دأبت على الإبلاغ عن هذه الحالات.
    The Austrian battalion, which includes a Slovakian company, is deployed in the northern part of the area of separation, while the Polish battalion is deployed in the southern part. UN وتنتشر الكتيبة النمساوية التي تضم سرية سلوفاكية، في الجزء الشمالي من منطقة الفصل بينما تنتشر الكتيبة البولندية في الجزء الجنوبي.
    Random inspections of cantonment sites have been conducted, and SFOR and the International Police Task Force (IPTF) have worked together to clear illegal checkpoints from the zone of separation. UN كما تم القيام بعمليات تفتيش عشوائية لمواقع تجميع اﻷسلحة. وتعاونت القوة مع قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة على إزالة نقاط التفتيش غير القانونية من منطقة الفصل.
    The Austrian battalion, which includes a Slovak company, is deployed in the northern part of the area of separation, while the Polish battalion is deployed in the southern part. UN وتنتشر الكتيبة النمساوية التي تضم سرية سلوفاكية، في الجزء الشمالي من منطقة الفصل بينما تنتشر الكتيبة البولندية في الجزء الجنوبي.
    10. On each side of the area of separation there is an area of limitation with three zones that are 0-10 kilometres, 10-20 kilometres and 20-25 kilometres wide, respectively. UN ١٠- وتوجد على كل جانب من منطقة الفصل منطقة تقييد تتألف من ثلاث مناطق فرعية يتراوح عرضها، على التوالي، بين صفر و ١٠ كيلومترات، وبين ١٠ كيلومترات و ٢٠ كيلومترا، وبين ٢٠ و ٢٥ كيلومترا.
    11. On each side of the area of separation there is one area of limitation with three zones, one 0 to 10 kilometres, one 10 to 20 kilometres and one 20 to 25 kilometres wide. UN ١١ - وتوجد على كل جانب من منطقة الفصل منطقة تقييد تتألف من ثلاث مناطق فرعية يتراوح عرضها، على التوالي، بين صفر و ٠١ كيلومترات، وبين ٠١ كيلومترات و ٠٢ كيلومترا، وبين ٠٢ و ٥٢ كيلومترا.
    11. On each side of the area of separation there is an area of limitation with three zones, one up to 10 kilometres, one from 10 to 20 kilometres and one from 20 to 25 kilometres wide. UNDOF inspects these areas every two weeks in order to ascertain that the agreed limitations in armaments and forces are being observed. UN 11 - وتوجد على كل جانب من منطقة الفصل منطقة تقييد تتألف من ثلاث مناطق فرعية يتراوح عرضها، على التوالي ، بين صفر و 10 كيلو مترات، وبين 10 كيلومترات و20 كيلومترا، وبين 20 و 25 كيلو مترا وتقوم القوة كل اسبوع بتفتيش هذه المناطق للتأكد من مراعاة القيود المتفق عليها بشأن الأسلحة والقوات.
    10. On each side of the area of separation there is one area of limitation with three zones, one 0-10 kilometres, one 10-20 kilometres and one 20-25 kilometres wide. UN ١٠- وتوجد على كل جانب من منطقة الفصل منطقة تقييد تتألف من ثلاث مناطق فرعية يتراوح عرض اﻷولى بين صفر و ١٠ كيلومترات والثانية بين ١٠ كيلومترات و ٢٠ كيلومترا والثالثة بين ٢٠ و ٢٥ كيلومترا.
    Fighting remained, however, most intense in the south-central parts of the area of separation and in the area of limitation just east of it, where armed opposition groups captured three strategic hill positions from the Syrian armed forces. UN لكن الأجزاء الجنوبية الوسطى من منطقة الفصل والمنطقة المحدودة السلاح المتاخمة لها من جهة الشرق ظلت تشهد أعمال القتال الأعنف على الإطلاق، حيث استولت جماعات المعارضة المسلحة على ثلاثة مواقع استراتيجية في أعالي التلال انتزعتها من القوات المسلحة السورية.
    Restrictions on the movement of UNDOF and Observer Group Golan in the areas of separation and limitation have increased as a result of extended clashes between the Syrian armed forces and armed members of the opposition, disrupting the supply lines to UNDOF positions in the southern part of the area of separation. UN وازدادت القيود المفروضة على تنقل القوة وفريق مراقبي الجولان في منطقة الفصل والمنطقة المحدودة السلاح نتيجةً للاشتباكات المطولة بين القوات المسلحة السورية ومسلحي المعارضة، مما أدى إلى تعطيل خطوط الإمداد لمواقع القوة في الجزء الجنوبي من منطقة الفصل.
    11. On each side of the area of separation there is one area of limitation with three zones, one 0 to 10 kilometres, one 10 to 20 kilometres and one 20 to 25 kilometres wide. UNDOF inspects these areas every two weeks in order to ascertain that the agreed limitations in armaments and forces are being observed. UN 11 - وتوجد على كل جانب من منطقة الفصل منطقة تقييد تتألف من ثلاث مناطق فرعية يتراوح عرضها، على التوالي ، بين صفر و 10 كيلو مترات، وبين 10 كيلومترات و20 كيلومترا، وبين 20 و 25 كيلو مترا وتقوم القوة كل اسبوع بتفتيش هذه المناطق للتأكد من مراعاة القيود المتفق عليها بشأن الأسلحة والقوات.
    12. Increased requirements were due principally to the need for additional resources for the remarking of the ceasefire line on the western side of the area of separation and the construction of new kitchen facilities and information and communication technology infrastructure under the modernization programme. UN 12 - تُعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى الاحتياج إلى موارد إضافية لإعادة وضع علامات خط وقف إطلاق النار على الجانب الغربي من منطقة الفصل وتشييد مرافق جديدة للمطابخ وهياكل أساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار برنامج التحديث.
    With great success, it monitored the cessation of hostilities, ensured the withdrawal from the zone of separation of forces and weapons belonging to the former warring factions, and ensured compliance with the requirement to store aircraft, air defence and heavy weapons in IFOR-approved cantonments. UN وقد قامت بنجاح كبير برصد وقف أعمال القتال، وضمان الانسحاب من منطقة الفصل بين القوات واﻷسلحة المملوكة للفصائل المتحاربة السابقة، وضمان الامتثال لشرط تخزين الطائرات وأسلحة الدفاع الجوي واﻷسلحة الثقيلة في مواقع توافق عليها قوة التنفيذ.
    Western Slavonia, by signing the Status-of-Forces Agreement and by completing a substantial withdrawal of HV personnel from the zone of separation. UN من منطقة الفصل بين القوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus