Several indigenous peoples' organizations noted challenges with regard to, in particular, the implementation of free, prior and informed consent. | UN | ولاحظت عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية التحديات التي تعرقل بشكل خاص تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة. |
Several indigenous peoples' organizations noted challenges with regard to, in particular, the implementation of free, prior and informed consent. | UN | ولاحظت عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية التحديات التي تعرقل بشكل خاص تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة. |
Also, eight experts will be appointed by the President of the Council based on nominations received from indigenous organizations. | UN | كما يعين رئيس المجلس ثمانية خبراء على أساس الترشيحات الواردة من منظمات الشعوب الأصلية. |
The opposition to it by a number of indigenous organizations in the Canadian context is proof of this. | UN | واعتراض عدد من منظمات الشعوب الأصلية في كندا على هذه الاتفاقية إنما هو دليل ساطع يبرهن على ذلك. |
Applications from organizations of indigenous people not in consultative status with the Economic and Social Council for participation in the open-ended inter-sessional Working Group of the Commission on Human Rights to elaborate a draft declaration on the rights of indigenous peoples | UN | الطلبات الواردة من منظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المقدمة من أجل المشاركة في الفريق العامل لما بين الدورات المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية |
Partnerships were established both before and during the project, involving Tebtebba, other indigenous peoples' organizations, networks and support groups within the country. | UN | وأقيمت شراكات قبل هذا المشروع وأثناءه بمشاركة مؤسسة طبطيبا وغيرها من منظمات الشعوب الأصلية وشبكاتها وأفرقة الدعم الخاصة بها داخل البلد. |
Reports may be submitted to the Forum by indigenous peoples' organizations to enhance the Forum's understanding of the level of implementation of its recommendations. | UN | ويمكن تقديم تقارير إلى المنتدى من منظمات الشعوب الأصلية لتحسين فهم المنتدى للمستوى الذي بلغه تنفيذ توصياته. |
Many indigenous peoples' organizations detailed their approaches, which included activities at all levels, for attaining the goals of the Declaration. | UN | 169- فصّل العديد من منظمات الشعوب الأصلية النهُج التي يتبعها لأجل بلوغ أهداف الإعلان، وتشمل أنشطة على جميع المستويات. |
Several indigenous peoples' organizations observed that the United Nations could play a positive role in supporting and encouraging States to recognize indigenous peoples and to implement the Declaration. | UN | ولاحظت عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية أن بوسع الأمم المتحدة أن تؤدي دوراً إيجابياً في دعم الدول وتشجيعها على الاعتراف بالشعوب الأصلية وعلى تنفيذ الإعلان. |
Several indigenous peoples' organizations noted challenges with regard to, in particular, the implementation of free, prior and informed consent. | UN | وأشار عدد من منظمات الشعوب الأصلية إلى التحديات المتعلقة تحديداً بتنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة. |
141. Many indigenous peoples' organizations described measures that would constitute best practices of the implementation of the Declaration. | UN | 141- وصفت العديد من منظمات الشعوب الأصلية التدابير التي من شأنها أن تشكل ممارسات فضلى لتنفيذ الإعلان. |
The workshop was attended by 28 experts from indigenous organizations, the United Nations system and other intergovernmental organizations. | UN | وقد حضر حلقة العمل 28 خبيرا من منظمات الشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية. |
The workshop was attended by 28 experts from indigenous organizations and by representatives of the United Nations system and other intergovernmental organizations. | UN | وحضر حلقة العمل 28 خبيرا من منظمات الشعوب الأصلية وممثلون لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى. |
In 2004, more than 200 eligible project applications and 600 requests from indigenous organizations for travel assistance were received. | UN | وفي عام 2004 ورد ما يزيد على 200 من طلبات المشاريع ذات الأهلية و 600 طلب مساعدة للسفر من منظمات الشعوب الأصلية. |
It decided not to take a final decision on the matter in view of the concerns expressed by a number of indigenous organizations. | UN | وقرر الفريق العامل عدم اتخاذ قرار نهائي بشأن المسألة نظرا إلى أوجه القلق التي أبداها عدد من منظمات الشعوب الأصلية. |
Several indigenous peoples' organizations noted that there was a lack of awareness of the Declaration, including on the part of indigenous organizations. | UN | 143- لاحظ العديد من منظمات الشعوب الأصلية أن منظمات الشعوب الأصلية تشكو قلة الوعي بالإعلان حتى في صفوفها. |
143. Several indigenous peoples' organizations noted that there was a lack of awareness of the Declaration, including on the part of indigenous organizations. | UN | 143- لاحظ العديد من منظمات الشعوب الأصلية أن منظمات الشعوب الأصلية تشكو قلة الوعي بالإعلان حتى في صفوفها. |
Applications from organizations of indigenous people not in consultative status with the Economic and Social Council for participation in the open-ended inter-sessional Working Group of the Commission on Human Rights to elaborate a draft declaration on the rights of indigenous peoples | UN | الطلبات الواردة من منظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المقدمة من أجل المشاركة في الفريق العامل لما بين الدورات المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية |
The first culminated in a strategic framework developed by two provincial Aboriginal organizations. | UN | أسفر المؤتمر الأول عن إطار استراتيجي وضعته منظمتان إقليميتان من منظمات الشعوب الأصلية. |
In addition to these OHCHR generated programmes, a number of specific human rights training projects presented by indigenous organizations are assisted through the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People. | UN | وعلاوة على هذه البرامج المنظمة من قبل المفوضية، ثمة عدد من المشاريع المحددة المقدمة من منظمات الشعوب الأصلية لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان يتلقى دعما من صندوق التبرعات للعقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم. |
At least one member shall be a representative of a widely recognized organization of indigenous peoples. | UN | ويجب أن يكون واحد من الأعضاء على الأقل ممثلا لمنظمة معترف بها على نطاق واسع من منظمات الشعوب الأصلية. |
At the 2nd meeting, statements were made on behalf of the indigenous peoples organizations and the trade union non-governmental organizations. | UN | 26- وفي الجلسة الثانية تم الإدلاء ببيان باسم كل من منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية للنقابات العمالية. |
60. The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples considers that, in Peru, aspects of the draft law on consultation may be described as positive and mentions, in that regard, the support it has received from national indigenous organizations. | UN | 60- ويرى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية أن مشروع القانون الخاص المتعلق بالتشاور في بيرو يمكن وصفه بأنه إيجابي ويذكر، في هذا الصدد، الدعم الذي تلقاه المشروع من منظمات الشعوب الأصلية. |
Information received from indigenous peoples | UN | معلومات واردة من منظمات الشعوب اﻷصلية |
OHCHR Paraguay organized several activities in the context of the World Conference, including sessions with indigenous leaders, both men and women, of 26 indigenous peoples' organizations, and a meeting with leaders of indigenous peoples' organizations, during which proposals on prior consultation and the formulation of public policies were discussed. | UN | ونظم مكتب المفوضية في باراغواي العديد من الأنشطة في سياق المؤتمر العالمي، بما في ذلك عقد جلسات مع زعماء 26 من منظمات الشعوب الأصلية من الرجال والنساء، وعقد اجتماع مع قادة منظمات الشعوب الأصلية جرى خلاله مناقشة مقترحات بشأن عمليات التشاور السابقة وصياغة السياسات العامة. |
Many indigenous organizations were of the opinion that the draft as it stands reflected existing international law and referred in this respect specifically to the right of self-determination and collective rights as examples. | UN | وكان من رأي العديد من منظمات الشعوب اﻷصلية أن المشروع في صيغته الحالية يعكس القانون الدولي القائم، وأشارت في هذا الصدد تحديداً إلى الحق في تقرير المصير والحقوق الجماعية على سبيل المثال. |