The quality and effectiveness of these exercises should be significantly enhanced by the skills of the secretariat. | UN | وعليه ينبغي توفير دعم كبير لنوعية وفعالية هذه العمليات بما في أمانة المركز من مهارات. |
Such efforts were essential in order to take full advantage of the skills and abilities of women. | UN | وقالت إن لهذه الجهود أهمية حاسمة فيما يتعلق بالاستفادة استفادة تامة من مهارات المرأة وقدراتها. |
:: Partnerships are increasingly utilizing the skills and potential of women, recognizing that empowering women is a driver of sustainable development. | UN | :: تستفيد الشراكات بشكل متزايد من مهارات المرأة وقدراتها، تسليما بأن التمكين للمرأة يمثل قوة محركة نحو التنمية المستدامة. |
:: Utilization of skills and knowledge of both women and men | UN | :: الاستفادة من مهارات ومعارف النساء والرجال معا |
I am confident that, with your diplomatic skill and experience, the Committee will conclude its work with success. | UN | وإنني على ثقة من أن اللجنة ستتمكن، بفضل ما لديكم من مهارات وخبرات دبلوماسية، من اختتام أعمالها بنجاح. |
During the coaching, immigrant women learn skills and knowledge that they need for full participation in Finnish society. | UN | وخلال التدريب، تتعلم المهاجرات ما يحتجن إليه من مهارات ومعارف للمشاركة في المجتمع الفنلندي مشاركة كاملة. |
National Graphic Designer who will provide both layout and design skills to the Mission | UN | موظف وطني يشغل وظيفة مصمم أشكال، سيوفر كلا من مهارات التخطيط والتصميم اللازمة للبعثة |
As the High Commissioner had pointed out, the skills and knowledge of non-governmental organizations and civil society must be fully utilized. | UN | ويجب اﻹفادة من مهارات وخبرة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني إفادة كاملة، حسبما ذكر المفوض السامي. |
Mongolia is implementing a system of measures to make appropriate use of the skills and wisdom of retirees. | UN | وتنفذ منغوليا نظاما لوضع إجراءات تستهدف الاستفادة بشكل ملائم من مهارات المتقاعدين وحكمتهم. |
There is only one employment offer for every nine requests for employment, and there is a gap between the skills employers demand and those that job seekers have. | UN | ويوجد عرض عمل واحد لكل تسعة طلبات كما توجد فجوة بين ما يطلبه أصحاب العمل من مهارات وتلك المتوفرة لدى الباحثين عن العمل. |
It was therefore essential to vet the skills of such interns, as well as their impartiality. | UN | ولهذا فإن من الأهمية الأساسية التحقق من مهارات هؤلاء المتدربين فضلا عن نزاهتهم. |
The programme anticipates drawing heavily upon the skills of UNVs. | UN | ومن المتوقع أن يستفيد البرنامج بشكل مكثف من مهارات متطوعي الأمم المتحدة. |
Individual introduction plans will be drawn up to make better use of the skills of newly arrived immigrants. | UN | وستصاغ خطط إدماج فردية لتحسين الاستفادة من مهارات المهاجرين الوافدين حديثاً. |
The programme is expected to increase the skills of managers of the implementing partners and UNFPA country office staff. | UN | ومن المتوقع أن يزيد هذا البرنامج من مهارات مديري شراكات التنفيذ وموظفي مكاتب الصندوق القطرية. |
The failure to sustain a cadre of career civilian peacekeepers in sufficient numbers and in the required range of skills has taken its toll. | UN | ونجم ضرر بالغ عن عدم الاحتفاظ بملاك من حفظة السلام المدنيين بأعداد كافية لأجل طويل وبما يلزم من مهارات متنوعة. |
Identifying fungi is one of a host of skills a good detective should have. | Open Subtitles | تحديد الفطر يعد من مهارات يجب أن تكون لدى المحقق الجيد |
A reform of school curricula to match the entrepreneurial skill needs in developing countries helps young women and men to start their own businesses or to find suitable employment in existing enterprises. | UN | وإن إصلاح المناهج الدراسية لتتناسب مع الاحتياجات من مهارات مباشرة الأعمال التجارية في البلدان النامية يساعد الشباب والشابات على تأسيس مشاريعهم الخاصة أو إيجاد عمل مناسب في المشاريع القائمة. |
It takes more than translation skills to be a good interpreter. | Open Subtitles | الأمر يحتاج أكثر من مهارات ترجمة لتكوني مترجمة جيّدة. |
To that end, it had launched programmes in every developing region to help women activists gain the management and negotiating skills they needed to advance. | UN | ولتحقيق ذلك الغرض، باشر الصندوق تطبيق برامج في كل منطقة من المناطق النامية لمساعدة الناشطات على اكتساب ما تحتاج إليه من مهارات إدارية وتفاوضية للنهوض. |