"من مواقع مختلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • from several locations
        
    • from different locations
        
    • from various locations
        
    • from a variety of sites
        
    • from various sites
        
    International videoconferencing is possible from several locations at United Nations Headquarters. UN يمكن التداول دوليا بواسطة الفيديو من مواقع مختلفة في مقر الأمم المتحدة.
    International videoconferencing is possible from several locations at United Nations Headquarters. UN يمكن التداول دوليا بواسطة الفيديو من مواقع مختلفة في مقر الأمم المتحدة.
    International videoconferencing is possible from several locations at United Nations Headquarters. UN يمكن التداول دوليا بواسطة الفيديو من مواقع مختلفة في مقر الأمم المتحدة.
    The SBI also noted the difficulties faced by the secretariat due to delays in the provision of office facilities, which include operating from different locations. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أيضاً الصعوبات التي واجهتها الأمانة من جراء تأخر توفير مرافق المكاتب، ومنها العمل من مواقع مختلفة.
    UNICEF needs tools and systems that allow the different parts of the organization to work together from different locations to develop, filter, store, disseminate and manage information on women and children. UN ٩٩ - تحتاج اليونيسيف إلى أدوات ونظم تهيئ المجال أمام أجزاء المنظمة المختلفة حتى تعمل معا من مواقع مختلفة على تطوير المعلومات المتوافرة عن المرأة والطفل، وتنقيتها، وتخزينها، ونشرها، وإدارتها.
    The conference, which was funded by the United States Agency for International Development, brought together around 300 participants, many of them from various locations within South Sudan. UN وجمع المؤتمر، الذي مولته وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، نحو 300 مشارك، جاء كثيرون منهم من مواقع مختلفة داخل جنوب السودان.
    58. UNMOVIC inspectors collected a total of 356 samples (254 chemical, 101 biological and one missile propellant) from a variety of sites. UN 58 - جمع مفتشو الأنموفيك من مواقع مختلفة ما إجماليه 356 عينة (254 عينة كيميائية و 101 عينة بيولوجية وعينة واحدة لوقود الصواريخ).
    The team then inspected the company's production sites, during which time it used a gas-testing device, took seven samples and took swabs from various sites. UN ثم فتش الفريق مواقع الإنتاج في الشركة واستخدم خلال تفتيشه جهاز فحص الغازات وأخذ سبعة نماذج ومسحات من مواقع مختلفة.
    International video conferencing is possible from several locations at United Nations Headquarters. UN في مقر الأمم المتحدة يمكن عقد مؤتمرات دولية بواسطة الفيديو من مواقع مختلفة.
    International video conferencing is possible from several locations at United Nations Headquarters. UN في مقر اﻷمم المتحدة يمكن عقد مؤتمرات دولية بواسطة الفيديو من مواقع مختلفة.
    International video conferencing is possible from several locations at United Nations Headquarters. UN في مقر اﻷمم المتحدة يمكن عقد مؤتمرات دولية بواسطة الفيديو من مواقع مختلفة.
    International video conferencing is possible from several locations at United Nations Headquarters. UN في مقر اﻷمم المتحدة يمكن عقد مؤتمرات دولية بواسطة الفيديو من مواقع مختلفة.
    International videoconferencing is possible from several locations at United Nations Headquarters. UN يمكن عقد مؤتمرات دولية بواسطة الفيديو من مواقع مختلفة في مقر الأمم المتحدة.
    International videoconferencing is possible from several locations at United Nations Headquarters. UN يمكن عقد مؤتمرات دولية بواسطة الفيديو من مواقع مختلفة في مقر الأمم المتحدة.
    International videoconferencing is possible from several locations at United Nations Headquarters. UN يمكن عقد مؤتمرات دولية بواسطة الفيديو من مواقع مختلفة في مقر الأمم المتحدة.
    KDC in this regard will ask the support and help of Santa Fe to provide assistance in the mobilizing of the Santa Fe Equipment from different locations including Egypt, Houston and Oman and will reimburse Santa Fe their actual cost as approved by KOC " [emphasis added]. UN وتطلب في هذا الصدد شركة الحفر الكويتية دعم سانتافي وعونها بغية تقديم المساعدة اللازمة لإعداد معدات سانتافي واستجلابها من مواقع مختلفة بما فيها مصر، وهوستون وعُمان وتسدد لسانتافي نفقاتها الفعلية على النحو الذي أقرته شركة الحفر الكويتية " [التشديد بوضع سطر مضاف].
    (c) Sufficient bandwidth for the simultaneous transmission of multiple events from different locations in the original and other official languages; UN (ج) عرض نطاق ترددي كاف للنقل المتزامن لأنشطة متعددة من مواقع مختلفة باللغة الأصلية واللغات الرسمية الأخرى؛
    A work environment in which staff work cooperatively from different locations (in lieu of a single building or other single physical location) using a computer network to collaborate and/or carry out other work activities. UN بيئة عمل يعمل فيها الموظفون بالتعاون مع بعضهم بعضا من مواقع مختلفة (عوض العمل في مبنى واحد أو موقع مادي آخر واحد) باستخدام شبكة حواسيب للتعاون فيما بينهم أو للقيام بأنشطة أخرى متصلة بالعمل.
    The Claim is for the expenses incurred by the Spanish Embassies in Amman, Baghdad, Damascus, Jerusalem, Istanbul, Nouakchott, Paris, Rome, London and Stockholm in evacuating some four hundred people from various locations in the Middle East and Mauritania. UN وتتعلق المطالبة بالنفقات التي تكبدتها السفارات الإسبانية في عمان وبغداد ودمشق والقدس واسطنبول ونواكشوط وباريس وروما ولندن واستكهولم في إجلاء نحو 400 شخص من مواقع مختلفة في الشرق الأوسط وموريتانيا.
    The Claimant seeks compensation for the cost of chartering 31 special flights from Amman and Dhaka to Bangkok and for the cost of airfares on scheduled flights from various locations in the Middle East to Thailand to evacuate 7,799 nationals. UN ويلتمس المطالب تعويضا عن تكلفة استئجار 31 رحلة جوية خاصة من عمان ودكا إلى بانكوك وعن تكلفة تذاكر الطيران على الرحلات النظامية من مواقع مختلفة في الشرق الأوسط إلى تايلند لإجلاء 799 7 مواطنا تايلنديا.
    Lahaniatis et al. (2000) reported mean values for SCCPs of individual chain length (C10-C13) ranging between 6 - 135 ug/kg in fish (sprat, redfish, herring, halibut, sardine, and trout) from a variety of sites in England, Norway, Chile, Greece, Germany, Iceland, France, USA, and the North Sea. UN وأبلغ Lahaniatis وآخرون (2000) عن قيم متوسطة من SCCPS في أطوال السلاسل المختلفة (C10-C13) تتراوح بين 6 و135 ميكروغرام/كيلوغرام في أسماك (السبرات والسمك الأحمر والرنكة، والهاليبوت والسردين والتراوت) من مواقع مختلفة في إنجلترا والنرويج وشيلي واليونان وألمانيا وآيسلندا وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية وبحر الشمال.
    Lahaniatis et al. (2000) reported mean values for SCCPs of individual chain length (C10-C13) ranging between 6 - 135 ug/kg in fish (sprat, redfish, herring, halibut, sardine, and trout) from a variety of sites in England, Norway, Chile, Greece, Germany, Iceland, France, USA, and the North Sea. UN وأبلغ Lahaniatis وآخرون (2000) عن قيم متوسطة من SCCPS في أطوال السلاسل المختلفة (C10-C13) تتراوح بين 6 و135 ميكروغرام/كيلوغرام في أسماك (السبرات والسمك الأحمر والرنكة، والهاليبوت والسردين والتراوت) من مواقع مختلفة في إنجلترا والنرويج وشيلي واليونان وألمانيا وآيسلندا وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية وبحر الشمال.
    As part of a programme to secure weapons storage sites, SFOR has been recovering unstable ammunition from various sites throughout the Multinational Brigade (North-West) area of operation. UN وفي إطار برنامج تأمين مواقع تخزين الأسلحة، تواصل القوة استعادة الذخيرة غير المستقرة من مواقع مختلفة في جميع أنحاء منطقة عمليات اللواء المتعدد الجنسيات (الشمال الغربي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus