She commended the delegation for the objectivity and frankness of its report. | UN | وأثنت على الوفد لما يتسم به تقريره من موضوعية وصراحة. |
Over the past year, once again, the Court upheld the highest standards of judicial practice, objectivity and political independence. | UN | مرة أخرى حافظت المحكمة، خلال العام المنصرم، على أرفع معايير الممارسات القضائية من موضوعية واستقلالية سياسية. |
With regard to paragraphs 13 and 14, he suggested that explicit references to the Committee's views should be eliminated so as to enhance the objectivity of the analysis. | UN | واقترح، فيما يتعلق بالفقرتين ٣١ و٤١، أن تُحذف الاشارات الصريحة إلى آراء اللجنة بما يزيد من موضوعية التحليل. |
His delegation had abstained because of its concern that paragraph 7 might set a precedent for the financing of future peacekeeping operations and limit the objectivity and effectiveness of such financing. | UN | وأوضح أن وفده قد امتنع عن التصويت بسبب قلقه من أن تمثل الفقرة ٧ سابقة في تمويل عمليات حفظ السلام في المستقبل وتحد من موضوعية وفاعلية هذا التمويل. |
Countries turned to UNDP for assistance in these sensitive areas, showing their confidence in the objectivity, neutrality and effectiveness of UNDP. | UN | ولجوء البلدان إلى البرنامج اﻹنمائي طلبا للمساعدة في هذه المجالات الحساسة يدل على ثقتها فيما يتحلى به البرنامج اﻹنمائي من موضوعية وحياد وفعالية. |
Although there are issues of interpretation of internal laws of the Organization that have yet to be determined by the Appeals Tribunal, this is believed to be indicative of the objectivity and accuracy of the Unit. | UN | ورغم أن هناك مشاكل بشأن تفسير القوانين الداخلية للمنظمة لا يزال يتعين أن تفصل فيها محكمة الاستئناف، يُعتقد أن ذلك يشكل دليلا على ما تتسم به الوحدة من موضوعية ودقة. |
While there are, in addition, issues of interpretation of internal laws that have yet to be determined by the Appeals Tribunal, this is believed to be indicative of the objectivity and accuracy of the Unit. | UN | ورغم أن هناك أيضا مشاكل تفسير للقوانين الداخلية ما زال يتعين أن تفصل فيها محكمة الاستئناف، فإن هذا يدل على ما تتسم به الوحدة من موضوعية ودقة. |
Although there are issues of interpretation of internal laws that have yet to be determined by the Appeals Tribunal, and although the Unit has limited fact-finding capability, the situation is indicative of the objectivity and accuracy of the Unit. | UN | ورغم مشاكل تفسير القوانين الداخلية التي ما زال يتعين أن تفصل فيها محكمة الاستئناف، ورغم محدودية قدرات الوحدة في مجال تقصي الحقائق، فإن حالة الأمور تشهد على ما تتسم به الوحدة من موضوعية ودقة. |
Is there anything else that could affect your objectivity or independence in the meeting or work, or the perception by others of your objectivity and independence? | UN | هل هنالك أي شيء آخر يمكن أن يؤثر في مدى موضوعيتك أو استقلاليتك في الاجتماع، أو في العمل أو في رؤية الآخرين لمدى ما تتمتع به من موضوعية واستقلالية؟ |
Is there anything else that could affect your objectivity or independence in the meeting or work, or the perception by others of your objectivity and independence? | UN | هل هنالك أي شيء آخر يمكن أن يؤثر في مدى موضوعيتك أو استقلاليتك في الاجتماع، أو في رؤية الآخرين لمدى ما تتمتع به من موضوعية واستقلالية؟ |
Second, the availability of these protective measures and machinery at a level which is beyond national confines is perceived as offering the necessary guarantees of objectivity and independence. | UN | ثانياً، إن وجود هذه التدابير والآليات للحماية على مستوى يتجاوز القيود الوطنية ينظر إليه بوصفه وسيلة توفر الضمانات اللازمة من موضوعية واستقلال. |
OIOS believes that the concentration of responsibilities in the Department of Management could be too readily perceived as a conflict of interest situation, diminishing the objectivity of the appeals process. | UN | ويرى المكتب أن تركيز المسؤوليات في إدارة الشؤون الإدارية يمكن أن يفهم بسهولة على أنه يمثل حالة لتضارب المصالح، مما يقلل من موضوعية عملية الطعون. |
In its report, OIOS stated that the concentration of responsibilities in the Department could be too readily perceived as a conflict-of-interest situation, thereby diminishing the objectivity of the appeals process. | UN | وذكر المكتب في تقريره بأن تركز المسؤوليات في الإدارة من شأنه أن يُنظر إليه بسهولة تامة على أنه حالة من حالات التضارب في المصالح، ومن ثم يقلل من موضوعية إجراءات الطعون. |
He argues that the Appeals Division's decision should be subject to judicial review, given the consequences of the decision, and to ensure the objectivity and independence of the decision maker. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه يجب إخضاع قرار شعبة الاستئناف لمراجعة قضائية نظراً إلى ما يترتب عليه من نتائج، وللتأكّد من موضوعية متخذ القرار واستقلاله. |
The analytical activities of the Secretariat have been recognized internationally for their scientific objectivity, ideological neutrality and comprehensive substantive approach to population and development issues. | UN | وقد اعتُرف على الصعيد الدولي باﻷنشطة التحليلية لﻷمانة العامة لما تتسم به من موضوعية علمية وحياد فكري ونهج موضوعي شامل في تناول مسائل السكان والتنمية. |
This strategy is sound, but the regional divisions must exercise due diligence to verify the objectivity and sources of support for the external information and analysis providers. | UN | وهذه استراتيجية صالحة، لكن على الشعب الإقليمية أن تبذل العناية الواجبة للتحقق من موضوعية الجهات المقدمة للمعلومات والتحليلات من الخارج ومن مصادر دعمها. |
Is there anything else that could affect your objectivity or independence in the meeting or work, or the perception by others of your objectivity and independence? | UN | هل هنالك أي شيء آخر يمكن أن يؤثر في مدى موضوعيتك أو استقلاليتك في الاجتماع، أو في العمل أو في رؤية الآخرين لمدى ما تتمتع به من موضوعية واستقلالية؟ |
Is there anything else that could affect your objectivity or independence in the meeting or work, or the perception by others of your objectivity and independence? | UN | هل هنالك أي شيء آخر يمكن أن يؤثر في مدى موضوعيتك أو استقلاليتك في الاجتماع، أو في رؤية الآخرين لمدى ما تتمتع به من موضوعية واستقلالية؟ |
Is there anything else that could affect your objectivity or independence in the meeting or work, or the perception by others of your objectivity and independence? | UN | هل هنالك أي شيء آخر يمكن أن يؤثر في مدى موضوعيتك أو استقلاليتك في الاجتماع، أو في رؤية الآخرين لمدى ما تتمتع به من موضوعية واستقلالية؟ |
Is there anything else that could affect your objectivity or independence in the meeting or work, or the perception by others of your objectivity and independence? | UN | هل هنالك أي شيء آخر يمكن أن يؤثر في مدى موضوعيتك أو استقلاليتك في الاجتماع، أو في رؤية الآخرين لمدى ما تتمتع به من موضوعية واستقلالية؟ |