mission personnel accessed the voluntary testing centres at Mission headquarters, the level-III hospital and the mobile facility | UN | من موظفي البعثة استفادوا من خدمات مركزي الفحص الطوعي في مقر البعثة ولمستشفى المستوى الثالث والمرفق المتنقل |
New mission personnel sensitized | UN | من موظفي البعثة الجدد خضعوا لبرنامج التوعية |
mission personnel accessed the 2 voluntary testing centres at Mission headquarters and the level-III hospital | UN | من موظفي البعثة استفادوا من خدمات مركزي الاختبار الطوعي بمقر البعثة والمستشفى من المستوى الثالث |
They will also help other state-based Mission staff to effectively address gender issues within their respective areas. | UN | وسيساعدون أيضا غيرهم من موظفي البعثة على صعيد الدولة على التصدي بفعالية للمسائل الجنسانية ضمن مجالات اختصاصهم. |
100 per cent of Mission staff have a virtual private network solution on their laptop computers | UN | 100 في المائة من موظفي البعثة يمتلكون حلول الشبكة الخاصة الافتراضية على حواسيبهم الحجرية |
Voluntary confidential counselling and testing performed as required and 341 UNMIK staff attended HIV awareness sessions | UN | تم إسداء المشورة وإجراء الفحوص بشكل طوعي وسري حسبما هو مطلوب، وحضر 341 من موظفي البعثة جلسات توعية بشأن الفيروس |
8,232 mission personnel and 120 local civilians | UN | 232 8 موظفا من موظفي البعثة و 120 مدنيا محليا |
These interim headquarters facilities will host up to 600 mission personnel. | UN | علما بأن مرافق المقر المؤقت سوف تستوعب ما يصل إلى 600 من موظفي البعثة. |
Training was provided upon arrival to 250 incoming mission personnel | UN | جرى تقديم التدريب لـ 250 من موظفي البعثة الوافدين لدى وصولهم |
mission personnel received advice and resources/materials and training on career development | UN | من موظفي البعثة تلقوا المشورة وموارد/مواد التدريب لأغراض تطويرهم الوظيفي |
Hours of training for 1,203 mission personnel | UN | ساعة تدريب لـ 203 1 من موظفي البعثة |
On 15 January, UCK small arms fire wounded two Kosovo Verification mission personnel. | UN | في ١٥ كانون الثاني/يناير، تسببت نيران اﻷسلحة الصغيرة لجيش تحرير كوسوفو في إصابة ٢ من موظفي البعثة بجروح. |
That office was being used as a base from which 200 Mission staff provided services that did not require a physical presence in Haiti. | UN | وكان هذا المكتب يستخدم قاعدة يقدم انطلاقا منها نحو 200 من موظفي البعثة الخدمات التي لا تتطلب وجودا ماديا في هايتي. |
During the reporting period, 1,571 Mission staff were trained. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تدريب 571 1 من موظفي البعثة. |
4.1.9 100 per cent of Mission staff have a virtual private network solution on their laptop computers | UN | 4-1-9 100 في المائة من موظفي البعثة يمتلكون حلول الشبكة الخاصة الافتراضية على حواسيبهم الحجرية |
Each UNMIK staff member had been provided with a portable radio and weekly radio checks were implemented | UN | وزوّد كل واحد من موظفي البعثة بجهاز لاسلكي نقّال مع إجراء فحص لهذه الأجهزة كل أسبوع |
Organization of induction training for 100 new UNOCI staff | UN | وتنظيم تدريب توجيهي لـ 100 من موظفي البعثة الجدد |
A one-week HIV/AIDS awareness session was provided to 275 UNMIK personnel | UN | نظمت دورة توعية مدتها أسبوع واحد استفاد منها 275 من موظفي البعثة |
Since April 2009, UNSOA has directly provided or supported the training of more than 700 AMISOM personnel in many of these areas. | UN | ومنذ نيسان/أبريل 2009، يقوم مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مباشرة بتوفير برامج تدريب لأكثر من 700 من موظفي البعثة في العديد من هذه المجالات، أو بتقديم الدعم لهذه البرامج. |
Ten UNMEE staff received training during the reporting period as detailed in the table below. | UN | وتلقى 10 من موظفي البعثة التدريب خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على النحو المبين في الجدول أدناه. |
The Gender Unit continued to provide induction training on gender awareness to newly arrived staff and other UNMIS personnel. | UN | وواصلت وحدة الشؤون الجنسانية توفير التدريب التعريفي في الشؤون الجنسانية للموظفين القادمين للتو وغيرهم من موظفي البعثة. |
The Governments of Morocco and Algeria continued to extend their support in accommodating the increased number of MINURSO staff. | UN | وواصلت حكومتا المغرب والجزائر تقديم دعمهما فيما يتعلق بتهيئة أماكن ﻹقامة العدد المتزايد من موظفي البعثة. |
As at November 2010, 34 per cent of MINURCAT staff had been reassigned or selected for posts in other missions. | UN | واعتباراً من تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أعيد تكليف 34 في المائة من موظفي البعثة المذكورة أو اختيروا لوظائف في بعثات أخرى. |