"من موظفي الفئة الفنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Professional staff
        
    • Professional Officers
        
    • Professional Officer
        
    • of Professional
        
    • of the staff in the Professional category
        
    • of Professionals
        
    • of staff in the Professional
        
    • professional-grade members of the
        
    The Inspectors were informed that no Professional staff left FAO as a result of the offshoring. UN وأُبلغ المفتشان بأنه لم يترك أي من موظفي الفئة الفنية منظمةَ الأغذية والزراعة نتيجة لعملية النقل إلى الخارج.
    As shown in figure IV, requests from Professional staff account for 63 per cent of the total volume, representing an increase of 3 per cent compared to the previous reporting cycle. UN وكما هو مبيّن في الشكل الرابع، تمثل الطلبات الواردة من موظفي الفئة الفنية 63 في المائة من الحجم الإجمالي، بزيادة مقدارها 3 في المائة عن دورة الإبلاغ السابقة.
    Women comprise 53.8 per cent of Professional staff serving as interpreters, revisers and translators. UN ويمثلن نسبة 53.8 في المائة من موظفي الفئة الفنية من المترجمين الشفويين والمراجعين والمترجمين التحريريين.
    UNDP administered 163 additional Junior Professional Officers on behalf of other United Nations agencies and partners. UN وقام البرنامج الإنمائي بإدارة شؤون 163 موظفا إضافيا من موظفي الفئة الفنية المبتدئين نيابة عن وكالات الأمم المتحدة وشركائها.
    24. As at 31 December 2007, UN-Habitat employed 318 staff, comprising 188 international Professionals, 8 National Professional Officers and 122 General Service staff. UN 24 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كان لدى موئل الأمم المتحدة 318 موظفا، يضحون 188 من موظفي الفئة الفنية الدولية و 8 من موظفي الفئة الفنية الوطنية و 122 من فئة الخدمات العامة.
    Therefore, the post of one Return, Recovery and Reintegration Officer (National Professional Officer) is proposed for abolition. UN ولهذا يقترح إلغاء وظيفة موظف واحد لشؤون العودة والإنعاش وإعادة الإدماج (من موظفي الفئة الفنية الوطنيين).
    It is estimated that 65 per cent of Professional and Field Service staff are classified as mission appointees. UN ويقدر أن 65 في المائة من موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية مصنفون باعتبارهم معينين للبعثة.
    Additionally, salaries for staff at the Professional category have been adjusted to take into account non-entitlement to post adjustment for 65 per cent of the staff in the Professional category who are classified as mission appointees. UN وباﻹضافة إلى ذلك، جرت تسوية مرتبات موظفي الفئة الفنية لكي تأخذ في الاعتبار عدم استحقاق تسوية المقر ﻟ ٥٦ في المائة من موظفي الفئة الفنية الذين جرى تصنيفهم كموظفين معينين في بعثة.
    The Inspectors were informed that no Professional staff left FAO as a result of the offshoring. UN وأُبلغ المفتشان بأنه لم يترك أي من موظفي الفئة الفنية منظمةَ الأغذية والزراعة نتيجة لعملية النقل إلى الخارج.
    It is estimated that 70 per cent of the Professional staff will be employed as mission appointees. UN ويقدر أن 70 في المائة من موظفي الفئة الفنية سيعينون للعمل في البعثة.
    Estimates for salaries have been calculated more accurately by taking into account non-entitlement to post adjustment for 60 per cent of Professional staff as well as field service staff, who are classified as mission appointees. UN وقد حُسبت تقديرات المرتبات بمزيد من الدقة، إذ أخذ في الحسبان عدم استحقاق ٦٠ في المائة من موظفي الفئة الفنية لتسوية مقر العمل، وكذلك موظفو الخدمة الميدانية المصنفون على أنهم معيﱠنون للبعثة.
    Women comprise 55.3 per cent of Professional staff serving as interpreters, revisers and translators. UN ويمثلن نسبة 55.3 في المائة من موظفي الفئة الفنية من المترجمين الشفويين والمراجعين والمترجمين التحريريين.
    Some 54 per cent of Professional staff have no more than two years' experience. UN وخبرة ما يقرب من 54 في المائة من موظفي الفئة الفنية لا تزيد على سنتين.
    Several Professional staff recently recruited to the Unit's secretariat have a strong background in oversight functions. UN يملك العديد من موظفي الفئة الفنية الذين تم تعيينهم مؤخرا في أمانة الوحدة خلفية جيدة في مهام الرقابة.
    16. The Group was concerned that, owing to the scarcity of qualified personnel to perform professional-level functions, the staffing proposal for MINURCAT included only 12 National Professional Officers. UN 16 - وأضاف أن المجموعة تعرب عن قلقها، لأنه نظرا لقلة الموظفين المؤهلين لأداء المهام المنوطة بموظفي الفئة الفنية، فإن الملاك المقترح للبعثة لا يشمل سوى 12 من موظفي الفئة الفنية الوطنيين.
    19. As at 31 December 2009, UN-Habitat employed 373 staff, comprising 224 international Professionals, 23 National Professional Officers and 126 General Service staff. UN 19 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، كان لدى موئل الأمم المتحدة 373 موظفا، منهم 224 من موظفي الفئة الفنية الدولية و 23 من موظفي الفئة الفنية الوطنية و 126 من فئة الخدمات العامة.
    Two Air Operations Officers (National Professional Officers) are therefore proposed to establish this liaison activity. UN ولهذا يقترح موظفا عمليات جوية (من موظفي الفئة الفنية الوطنيين) للقيام بنشاط الاتصال هذا.
    160. In each of the regional offices in Kadugli and Ed Damazin, two Protection Officers (P-3 and national Professional Officer) will monitor protection issues in the area. UN 160- وفي كل من المكتبين الإقليميين في كادوقلي والدمازين، يتولى رصد شؤون الحماية في المنطقة موظفان لشؤون الحماية (واحد برتبة ف-3 وواحد من موظفي الفئة الفنية الوطنيين).
    162. Protection issues in the regional office in El Fasher will be monitored by four Protection Officers (P-5, P-3, national Professional Officer and international United Nations Volunteer). UN 162- ويرصد شؤون الحماية في مكتب الفاشر الإقليمي أربعة من موظفي الحماية (واحد برتبة ف-5، وواحد برتبة ف-3، وواحد من موظفي الفئة الفنية الوطنيين وواحد من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين.
    163. Protection issues in the sub-office in Nyala will be monitored by three Protection Officers (P-4, national Professional Officer and international United Nations Volunteer). UN 163- ويرصد شؤون الحماية في مكتب نيالا الفرعي ثلاثة من موظفي الحماية (واحد برتبة ف-4، وواحد من موظفي الفئة الفنية الوطنيين وواحد من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين).
    Additionally, Professional staff salaries have been adjusted to take into account non-entitlement to post adjustment for 15 per cent of the staff in the Professional category who are classified as mission appointees. UN كما سويت مرتبات موظفي الفئة الفنية بحيث تراعي عدم سريان مستحقات تسوية مقر العمل على ١٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية بسبب تصنيفهم موفدين في بعثات.
    However, 45 per cent of Professionals and 38 per cent of General Service staff expressed an interest to serve in the field. UN غير أن ٤٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية و ٣٨ في المائة من موظفي فئة الخدمات العامة أبدوا رغبتهم في العمل في الميدان.
    Indeed, the goal of gender parity was a long way off since women still accounted for only 37 per cent of staff in the Professional and higher categories. UN وأكدت أن تحقيق هدف التكافؤ بين الجنسين لا يزال دونه أشواط بعيدة إذ أن النساء لا يشكلن حتى الآن سوى 37 في المائة من موظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    120. The Analysis Assistants provide administrative support to the professional-grade members of the Section. UN 120- يوفر مساعدو التحليل الدعم الإداري لأعضاء القسم من موظفي الفئة الفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus