"من ميزانياتها الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of their national budgets
        
    • from their national budgets
        
    • of national budgets
        
    • of their national budget
        
    • from their national budget
        
    Regarding the problem of discontinuity, he emphasized that Member States' assessed contributions represented only a fraction of their national budgets. UN أما بشأن مشكلة عدم الاستمرار، فقد أكد على أن الأنصبة المقررة للدول الأعضاء لا تمثل سوى جزء طفيف من ميزانياتها الوطنية.
    A major concern for many Member States is that they continue to be obliged to allocate large portions of their national budgets to debt repayments, requiring cutbacks in spending for public services. UN ويتمثل أحد الشواغل الرئيسية للعديد من الدول الأعضاء في استمرار اضطرارها إلى تخصيص حصص كبيرة من ميزانياتها الوطنية من أجل تسديد الديون، مما يستوجب تخفيض النفقات المخصصة للخدمات العامة.
    To confront this disturbing situation, many Governments in Africa have made budgetary commitments to allocate 15 per cent of their national budgets to the health sector. UN ولمواجهة هذه الحالة المقلقة، التزمت حكومات عديدة في أفريقيا بتخصيص 15 في المائة من ميزانياتها الوطنية لقطاع الصحة.
    However, the cost of the plan was high, and not all Member States had the same capacity to make additional contributions from their national budgets. UN غير أن تكلفة الخطة باهظة ولا تملك جميع الدول الأعضاء نفس القدرة على تقديم مساهمات إضافية من ميزانياتها الوطنية.
    Some Parties suggest that additional climate finance be provided by developed countries from their national budgets leaving it to each country's discretion as to how to raise its contribution. UN وتقترح بعض الأطراف تقديم البلدان المتقدمة للمزيد من التمويل المتعلق بالمناخ من ميزانياتها الوطنية على أن تترك لكل بلد السلطة التقديرية في كيفية جمع مساهماته.
    Some delegates stressed that member States should accelerate work towards the committed allocation of 10 per cent of national budgets to the agricultural sector. UN وأكدت بعض الوفود على أنه ينبغي أن تعجل الدول الأعضاء بالعمل من أجل تخصيص الاعتماد الذي جرى التعهد به بنسبة 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للقطاع الزراعي.
    We urge African Governments to realize their Maputo commitments and devote 15 per cent of their national budget to health sector financing. UN ونحث الحكومات الأفريقية على الوفاء بالتزامات مابوتو وتكريس 15 في المائة من ميزانياتها الوطنية لتمويل القطاع الصحي.
    Countries need to allocate a greater proportion of their national budgets to health, with additional technical and financial support provided by the international community. UN ولا بد أن تُخصص البلدان نسبة أكبر من ميزانياتها الوطنية للصحة، مع تقديم دعم تقني ومالي إضافي من جانب المجتمع الدولي.
    It is clear that developing countries at the same time should devote 20 per cent of their national budgets to human development. UN ومن الواضح أنه ينبغي للبلدان النامية في نفس الوقت أن تخصص ٢٠ في المائة من ميزانياتها الوطنية للتنمية البشرية.
    Multilateral funders should encourage recipient Governments to allocate a greater portion of their national budgets to private-sector organizations providing finance and business services to women's enterprises. UN وينبغي لجهات التمويل المتعددة اﻷطراف أن تشجع الحكومات المتلقية على تخصيص قسط أكبر من ذي قبل من ميزانياتها الوطنية لمنظمات القطاع الخاص التي تقدم خدمات التمويل وخدمات اﻷعمال التجارية لمشاريع المرأة.
    More recently, there has been progress in Puntland, in Somalia, where the authorities have decided to allocate 10 per cent of their national budgets to local-level investments. UN وفي الآونة الأخيرة، أُحرز تقدم في بونتلاند في الصومال، حيث قررت السلطات تخصيص 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للاستثمارات على المستوى المحلي.
    To accelerate progress towards reducing maternal mortality and ending fistula, countries urgently need to allocate a greater proportion of their national budgets to health, especially reproductive health. UN ولتعجيل وتيرة التقدم صوب خفض وفيات الأمومة والقضاء على الناسور، يتعين أن تقوم البلدان على وجه الاستعجال بتخصيص قدر أكبر من ميزانياتها الوطنية للصحة، ولا سيما الصحة الإنجابية.
    In 2010, the average share of national budgets spent on agriculture was around 6.5 per cent, and seven African countries are allocating more than 10 per cent of their national budgets to agriculture. UN وفي عام 2010، بلغت الحصة التي أُنفقت على الزراعة من الميزانيات الوطنية حوالي 6.5 في المائة، وخَصصت سبعة بلدان أفريقية أكثر من 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للزراعة.
    Initial steps have been undertaken to develop a tracking mechanism to monitor the commitment by African Governments to allocate 10 per cent of their national budgets to agriculture. UN وقد اتخذت خطوات أولية لتطوير آلية مراقبة لرصد التزام الحكومات الأفريقية بتخصيص 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للزراعة.
    Over the previous three years, developing countries had increased the portion of their national budgets allocated to population issues and reproductive health. UN وفي السنوات الثلاث الماضية، زادت البلدان النامية الحصة المخصصة من ميزانياتها الوطنية من أجل قضايا السكان والصحة اﻹنجابية.
    Attention must be focused on those countries which devote large slices of their national budgets to arms purchases and production while numerous areas of the world languish in poverty and disease. UN ويجب أن يتركز الاهتمام على البلدان التي تكرس قطاعات كبيرة من ميزانياتها الوطنية لشراء اﻷسلحة وإنتاجها بينما ترزح مناطق عديدة في العالم تحت الفقر والمرض.
    African countries have also undertaken to cooperate within relevant IGOs, make appropriate financial allocations from their national budgets towards the implementation of the Convention, and strengthen reforms towards greater decentralization and participation of local communities in halting and reversing land degradation and desertification. UN وتعهدت البلدان الأفريقية أيضاً بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة؛ ورصد الاعتمادات المالية المناسبة من ميزانياتها الوطنية لتنفيذ الاتفاقية، وتعزيز الإصلاحات الرامية إلى زيادة تحقيق اللامركزية ومشاركة المجتمعات المحلية في وقف تردي الأراضي والتصحر وتغيير مسارهما.
    (a) Developing countries should be encouraged to allocate funds for TCDC from their national budgets; UN )أ( ينبغي تشجيع البلدان النامية على تخصيص أموال من ميزانياتها الوطنية للتعــاون التقنـي فيما بين البلدان النامية؛
    (a) Developing countries should be encouraged to allocate funds for TCDC from their national budgets; UN (أ) تشجيع البلدان النامية على تخصيص أموال من ميزانياتها الوطنية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    The need for quick implementation of budget tracking systems to monitor compliance by national Governments with the commitment to distribute 10 per cent of their national budget to agriculture was underlined. UN وتم التشديد على ضرورة الإسراع بتطبيق نظم تتبع الميزانية لرصد امتثال الحكومات الوطنية لالتزاماتها برصد 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية لقطاع الزراعة.
    Of the 73 affected country Parties, 9 reported that they spent nothing from their national budget for the reporting process. UN ومن جملة البلدان الأطراف المتأثرة ال73، أبلغت 9 بلدان عن كونها لم تنفق شيئاً من ميزانياتها الوطنية على عملية الإبلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus