"من ميزانيته" - Traduction Arabe en Anglais

    • of its budget
        
    • of the budget
        
    • of his budget
        
    • from its budget
        
    The country has made efforts to reduce poverty levels, allocating a significant percentage of its budget to social sectors. UN وقد قام البلد بجهود للحد من مستويات الفقر، حيث خصص نسبة مئوية هامة من ميزانيته للقطاعات الاجتماعية.
    UNODC resources for demand reduction have remained stable in recent years, at approximately 13 per cent of its budget. UN فقد ظلت موارد المكتب الخاصة بخفض الطلب مستقرة في السنوات الأخيرة عند حد يناهز 13 في المائة من ميزانيته.
    Irish Aid is now directing 20 per cent of its budget to hunger-related activities. UN ويوجه برنامج المعونة الأيرلندية حاليا 20 في المائة من ميزانيته للأنشطة المتصلة بمشكلة الجوع.
    UNODC resources for drug demand reduction have remained stable in recent years at about 13 per cent of the budget. UN فقد ظلت موارد المكتب الخاصة بخفض الطلب على المخدرات مستقرة في السنوات الأخيرة في ما يناهز 13 في المائة من ميزانيته.
    23. The Secretary-General provides an analysis of the proposed resource requirements for 2014/15 in paragraphs 16 to 35 of his budget proposal (ibid.). UN 23 - ويقدم الأمين العام تحليلا للاحتياجات من الموارد المقترحة للفترة 2014/2015 في الفقرات من 16 إلى 35 من ميزانيته المقترحة (المرجع نفسه).
    The African Union will provide $50,000 from its budget for 2015. UN وسيقدم الاتحاد الأفريقي 000 50 دولار من ميزانيته لعام 2015.
    Yet 92 per cent of its budget came not from those bodies but from voluntary contributions. UN ومع ذلك، فإن نسبة 92 في المائة من ميزانيته لا تأتي من تلك الهيئات، بل من تبرعات.
    It spends around 37 per cent of its budget on medicines and health products, and 15 per cent on human resources. UN وينفق الصندوق حوالي 37 في المائة من ميزانيته على الأدوية والمنتجات الصحية، و15 في المائة على الموارد البشرية.
    The Fund spent 6 per cent of its budget to support health system-strengthening-related activities. UN وينفق الصندوق 6 في المائة من ميزانيته لدعم الأنشطة ذات الصلة بالنهوض بالنظام الصحي.
    The Russian Federation devotes 1 per cent of its budget on Chernobyl-related affairs. UN ويخصص الاتحاد الروسي ١ في المائة من ميزانيته للمسائل المتصلة بتشرنوبيل.
    The Working Child Programme has allocated US$ 30,000 per year of its budget to implementation in the cities of Quito and Cuenca. UN وعلى النحو نفسه، رصد برنامج الصبي العامل مبلغ 000 30 دولار سنوياً من ميزانيته لتنفيذ هذا المشروع في مدينتي كيتو وكوينكا.
    Yet an increasing share of its budget -- 92 per cent in 2010-2011 -- came not from those bodies but from voluntary contributions. UN ومع ذلك، فإن حصة متزايدة من ميزانيته -92 في المائة في الفترة 2010-2011 - ليست آتية من تلك الهيئات بل من التبرعات.
    Today Guatemala is the Central American country that allocates the highest percentage of its budget to social investments, and, in a period of 11 years, has doubled the percentage of its gross domestic product destined to social policies. UN واليوم غواتيمالا هي البلد الذي يخصص أعلى نسبة من ميزانيته للاستثمارات الاجتماعية في أمريكا الوسطى، إذ ضاعف خلال 11 عاما النسبة المخصصة للسياسات الاجتماعية من إجمالي ناتجه المحلي.
    While welcoming a reduction in surplus fund balances and a broadening of the donor base, he encouraged UNODC to consider basing part of its budget in euros in order to improve its financial management. UN ورحّب بالانخفاض في فائض أرصدة الصناديق، واتساع قاعدة المانحين، لكنه شجّع المكتب على النظر في الاستناد إلى اليورو في جانب من ميزانيته ابتغاء تحسين إدارته المالية.
    While welcoming a reduction in surplus fund balances and a broadening of the donor base, he encouraged UNODC to consider basing part of its budget in euros in order to improve its financial management. UN ورحّب بالانخفاض في فائض أرصدة الصناديق، واتساع قاعدة المانحين، لكنه شجّع المكتب على النظر في الاستناد إلى اليورو في جانب من ميزانيته ابتغاء تحسين إدارته المالية.
    For that reason, the funding agencies could not disburse needed financial resources and the Inter-American Development Bank, for example, had utilized only 30 per cent of its budget in 2003. UN ولذلك، فإن المؤسسات المالية لا يمكنها أن توجه الموارد المالية الضرورية، ولم يقم مصرف الدول الأمريكية للتنمية، على سبيل المثال، باستخدام سوى 30 في المائة من ميزانيته في عام 2003.
    How can we achieve the minimum standards for education, health, growth and social welfare that are contained in the manuals of the United Nations if my country, Ecuador, must divert more than 40 per cent of its budget to servicing its foreign debt? UN كيف يمكننا أن نحقق المعايير الدنيا للتعليم، والصحة، والنمو، والرفاه الاجتماعي الواردة في صكوك الأمم المتحدة إذا ما كان على بلدي، إكوادور، أن يحول 40 في المائة من ميزانيته لخدمة ديونه الخارجية؟
    Nearly 2 million of its inhabitants had been subjected to radiation, but because of the severe financial constraints it was experiencing, Belarus could devote no more than 18 per cent of its budget to remedying the consequences of the disaster. UN فقد تعرض فيها ﻵثار اﻹشعاعات الذرية ما يقرب من مليونين من السكان ولا يستطيع البلد نتيجة للمصائب الاقتصادية الخطيرة التي يتخبط فيها، أن يكرس أكثر من ٨١ في المائة من ميزانيته لمعالجة آثار هذه الكارثة.
    UNODC resources for demand reduction have remained stable in recent years, at about 13 per cent of the budget. UN فقد ظلت موارد المكتب الخاصة بخفض الطلب على المخدرات مستقرة في السنوات الأخيرة عند حد يناهز 13 في المائة من ميزانيته.
    The World Bank will contribute about 46 per cent of the budget from its regular budget and existing trust funds. UN وسيساهم البنك الدولي في الميزانية بنسبة تناهز 46 في المائة من ميزانيته العادية والصناديق الاستئمانية القائمة.
    33. The Secretary-General provides an analysis of the proposed resource requirements for 2013/14 in paragraphs 25 to 48 of his budget proposal (A/67/756), with a table in paragraph 36 showing a breakdown of the main factors contributing to the increases in the requirements for 2013/14. UN 33 - ويقدم الأمين العام تحليلا للاحتياجات من الموارد المقترحة للفترة 2013-2014 في الفقرات من 25 إلى 48 من ميزانيته المقترحة (A/67/756)، مع جدول في الفقرة 36 يبين تفصيل العوامل الأساسية التي تساهم في الزيادات في الاحتياجات من الموارد للفترة 2013-2014().
    Under the terms of reference of paragraph 6 of Secretary-General's bulletin ST/SGB/126 of 1 August 1963, the Institute is accommodated free of charge, but if special premises have to be obtained for the Institute, it would pay the rent from its budget. UN وبموجب أحكام الفقرة 6 من نشرة الأمين العام ST/SGB/126 المؤرخة 1 آب/أغسطس 1963، يشغل المعهد هذا الحيز مجانا، ولكن إذا تعين تدبير أماكن عمل خاصة للمعهد فإنه سيدفع الإيجار من ميزانيته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus