"من ناتجنا المحلي الإجمالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • of our gross domestic product
        
    A significant portion of our gross domestic product is being utilized to provide care for persons with NCDs. UN تُستخدم نسبة كبيرة من ناتجنا المحلي الإجمالي لتوفير الرعاية للأشخاص المصابين بالأمراض غير المعدية.
    To a great extent this is due to our investment in the social sector, where approximately 18 per cent of our gross domestic product is invested. UN وهذا مرده بدرجة كبيرة إلى استثمارنا في القطاع الاجتماعي حيث نستثمر قرابة 18 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي.
    In 2005, it cancelled $2.2 billion in debt owed by African countries, which is equal to 0.29 per cent of our gross domestic product. UN ففي عام 2005، شطبت 2.2 بليون دولار أمريكي من ديون بلدان أفريقية، وهذا يعادل 0.29 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي.
    I am pleased and proud to say that my country today is the eighth-largest contributor to the United Nations system; our goal is to devote 0.7 per cent of our gross domestic product to development aid by 2012. UN ومن دواعي سروري واعتزازي القول إن بلدي اليوم ثامن أكبر مساهم في منظومة الأمم المتحدة، وأن هدفنا تخصيص 0.7 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي للمعونة الإنمائية بحلول عام 2012.
    There is no need for me to elaborate on the fact that our coastal zones are being rapidly eroded and that we are threatened by the increasing ferocity of hurricanes, which in the case of my own country have caused damage worth 200 per cent of our gross domestic product. UN ولا حاجة لي أن أتحدث بالتفصيل عن حقيقة أن مناطقنا الساحلية تتآكل بسرعة وأننا مهددون من زيادة شدة الأعاصير، التي قد سببت، في حالة بلدي، أضرارا بقيمة 200 في المئة من ناتجنا المحلي الإجمالي.
    In my country, Senegal, malaria is the reason for 30 per cent of all medical consultations and is responsible for a loss of earnings equivalent to 1.3 per cent of our gross domestic product. UN ففي بلدي، السنغال، تعتبر الملاريا السبب لـ 30 في المائة من جميع المعاينات الطبية وهي مسؤولة عن خسارة في المكاسب تساوي 1.3 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي.
    Agriculture employs more than 75 per cent of working people in our country, contributing about 53 per cent of our gross domestic product. UN وتوفر الزراعة فرص العمل لـ 75 في المائة من القوة العاملة في بلدنا كما تسهم بنسبة 53 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي.
    These included two hurricanes, one of which destroyed 90 per cent of our country's economy, with damages estimated at over 212 per cent of our gross domestic product. UN وتشمل هذه الصدمات إعصارين مداريين، أحدهما دمر 90 في المائة من اقتصاد بلدنا، مع إلحاق أضرار تقدر بأكثر من 212 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي.
    As a consequence, according to United Nations Development Programme (UNDP) estimates, Latin America and the Caribbean spend 14 per cent of our gross domestic product solely to cover the economic costs of armed violence. UN وبالتالي، ووفقا لتقديرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تنفقان 14 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي لمجرد تغطية التكاليف الاقتصادية للعنف المسلح.
    Our economy is largely driven by the energy and petrochemical sectors, which represent a significant share of our gross domestic product (GDP) and an even larger share of exports. UN وما يحرك اقتصادنا إلى حد كبير قطاعا الطاقة والبتروكيماويات، اللذان يمثلان جزءا كبيرا من ناتجنا المحلي الإجمالي وجزءا متزايد من صادراتنا.
    As to national aid, we intend to increase our volume of official development assistance to 0.51 per cent of our gross domestic product (GDP) by 2010. UN أما بالنسبة للمساعدة الوطنية، فإننا نعتزم زيادة حجم المساعدة الإنسانية الرسمية إلى 0.51 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي بحلول العام 2010.
    That effort will enable us to reach the target of 0.5 per cent of our gross domestic product in 2008, thus doubling in four years the Spanish contribution in this field. UN وذلك الجهد سييسر لنا بلوغ هدف 5ر0 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي في عام 2008، وبذلك نضاعف في أربع سنوات مساهمة إسبانيا في هذا الميدان.
    Remittances are an important source of revenue for many Georgian households, and continue to grow as a percentage of our gross domestic product. UN وتشكل التحويلات مصدرا هاما من مصادر الدخل لكثير من الأسر المعيشية في جورجيا، وما زالت النسبة التي تمثلها من ناتجنا المحلي الإجمالي في ازدياد.
    Likewise, I must highlight Spain's efforts to achieve the Millennium Development Goals, which have led to a substantial increase in our official development assistance over the past four years, from some 0.2 to 0.5 per cent of our gross domestic product. UN وبالمثل، لا بد لي من أن أبرز الجهود التي تبذلها إسبانيا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، مما أدى إلى زيادة كبيرة في مساعدتنا الإنمائية الرسمية خلال الأعوام الأربعة الماضية، لترتفع من حوالي 2,0 في المائة إلى 5,0 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي.
    In only four years, Spain has more than doubled its official development assistance, raising it from 0.24 per cent of our gross domestic product (GDP) in 2004 to the foreseen goal, already inscribed in our State budgets, of 0.5 per cent in 2008. UN وفي فترة لا تتجاوز أربعة أعوام، زادت إسبانيا إلى أكثر من الضعف مساعدتها الإنمائية الرسمية، فرفعتها من 24,0 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي في عام 2004 إلى الهدف المتوخى، المحدد بالفعل في ميزانيات دولتنا، والمتمثل في نسبة 5,0 في المائة في عام 2008.
    I should like to emphasize that, just as we have made structural changes in our public investment in 2009, we in Guatemala need to take a step forward to ensure that our society as a whole makes a change in the marginal costs for the State, which hovered around 15 per cent of our gross domestic product in 2008. UN وأود أن أؤكد أنه تماما كما أجرينا عام 2009 تغييرات هيكلية في استثماراتنا العامة، فنحن في غواتيمالا بحاجة إلى اتخاذ خطوة إلى الأمام لضمان أن يجري مجتمعنا ككل تغييرا في التكاليف الحدية للدولة ، والتي بلغت حوالي 15 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي في عام 2008.
    Three years ago, we said that notwithstanding the immense climate challenges in our country -- in 2005 floods caused damage equivalent to 60 per cent of our gross domestic product -- we were prepared to do our bit. UN قبل ثلاث سنوات قلنا إننا سنكون مستعدين لأداء دورنا، بالرغم من التحديات المناخية الكبيرة في بلدنا - في عام 2005 تسببت الفيضانات في خسائر تعادل 60 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي.
    In order to have an idea of how strongly Moldova is affected by the process of migration, it is enough to know that Moldova's dependence on remittances is the second highest in the world and that remittances account for 27 per cent of our gross domestic product. UN ولتكوين فكرة عن مدى تأثر مولدوفا بعملية الهجرة، يكفي أن نعلم أن مولدوفا تحتل المرتبة الثانية على مستوى العالم من حيث الاعتماد على التحويلات وأن التحويلات تمثل ما نسبته 27 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي.
    It is our hope that out of this process, developing countries like Barbados will be able to benefit from international cooperation as we continue to address the economic burden of these diseases, which, as long ago as a decade, accounted for 5.3 per cent of our gross domestic product. UN ويحدونا الأمل أن تستطيع البلدان النامية مثل بربادوس، نتيجة لهذه العملية، الاستفادة من التعاون الدولي فيما نواصل التصدي للعبء الاقتصادي لهذه الأمراض، التي كانت، حتى عقد مضى، تمثل 5.3 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus