I, on the other hand, have friends in italy. | Open Subtitles | وأنا من ناحية اخرى لدي اصدقاء في ايطاليا |
on the other hand, I think being queen is what keeps her alive. | Open Subtitles | و من ناحية اخرى اعتقد ان كونها ملكة هو ما يبقيها حية |
on the other hand, you and Molly are good people and would certainly make fine parents. | Open Subtitles | من ناحية اخرى انت ومولي اشخاص طيبون وستكونان والدين رائعين |
In the old days, they were anarchists, but Otherwise, it's exactly the same way as it was a hundred years ago. | Open Subtitles | في الماضي كانوا فوضويين لكن من ناحية اخرى هم تماما ذات الشيئ كما لو كانوا منذ مئة سنة |
There is a direct link between peace and security on the one hand and economic and social development on the other. | UN | وهناك صلة مباشرة بين السلم واﻷمن من ناحية، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية من ناحية اخرى. |
Yeah, you know, I probably should've told you about it, but on the other hand, it's like we broke up so long ago and the wounds are so healed. | Open Subtitles | نعم، كما تعلم، غالباً لا يتوجب علي اخبارك بشأنه لكن من ناحية اخرى انه كما لو انه حدث منذ زمن بعيد والجروح شفيت تماما |
on the other hand, when people see you give, it encourages others to be generous. | Open Subtitles | من ناحية اخرى إذا شاهدك الناس وانت تعطي سوف يشجعهم للتبرع |
Those are my daughters. But on the other hand, America doesn't have any stones worth kissing. | Open Subtitles | لكن من ناحية اخرى لا يوجد بأمريكا صخور تستحق التقبيل |
on the other hand, it'd be better you get wacked here. | Open Subtitles | من ناحية اخرى , قد يكون من الافضل ان تقتل هنا |
on the other hand, if I can be frank... I think it's a good sign that Alex is trying at all. | Open Subtitles | من ناحية اخرى, للامانة, اعتقد انه جيد من اليكس بحالته تلك |
On the one hand, he's an esteemed professor who retired with dignity, and on the other hand, he's an end-of-days prophet of doom. | Open Subtitles | من ناحية إنه أستاذ مبجّل تقاعد بكرامته و من ناحية اخرى إنّه مرسال الموت |
on the other hand, maybe we don't need to be there. Maybe it's better if we weren't there, right? | Open Subtitles | من ناحية اخرى يمكن ان وجودنا خاطـيء يمكن من الافضل لو أننا بعيدين عنهم |
This isn't how I envisioned having a baby. [jeff kicking table] But on the other hand, it's great | Open Subtitles | هذة ليست الطريقة التى اتصورها لأنجب طفل لكن من ناحية اخرى |
But your sister on the other hand is someone who has made herself a very large target. | Open Subtitles | لكن اختك من ناحية اخرى وضعت نفسها هدفاً كبيراً جداً |
on the other hand, having an outdoor ceremony could be really beautiful. | Open Subtitles | هل صدريتك تفتح من الامام ام من الخلف؟ من ناحية اخرى اقامة احتفال بالخارج قد يكون جميلا جدا |
I, on the other hand, have to find a place to hide. | Open Subtitles | انا, من ناحية اخرى, يجب ان أجد مكاناً أختبىء فيه. |
I, on the other hand, am an overweight barber from West Africa... with a fondness for poetry. | Open Subtitles | اما انا من ناحية اخرى فـ مجرد حلاق قادم من شرق افريقيا لا يوجد عنده غير الولع بالشعر |
But look, on the other hand, this was my engagement day, and I risked my life to save this dress. | Open Subtitles | لكن,من ناحية اخرى هذا كان يوم خطبتي ولقد غامرت بحياتي لانقاذ هذا الزي |
Better scotch them now, Otherwise we'll all pay. | Open Subtitles | , هم أحسن من أوضاع إسكتلنديا الأن . من ناحية اخرى كلنا سندفع |
Otherwise, I never would've felt that I had the right to talk to you. | Open Subtitles | من ناحية اخرى لم اعتقد انى سيكون لى الحق فى التحدث اليك او اخبارك بأى شىء. |
Otherwise you wouldn't be asking. Did I pass? | Open Subtitles | من ناحية اخرى انت لن تسأل , هل نجحت ؟ |