"من ناحية اخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the other hand
        
    • Otherwise
        
    • the one hand
        
    I, on the other hand, have friends in italy. Open Subtitles وأنا من ناحية اخرى لدي اصدقاء في ايطاليا
    on the other hand, I think being queen is what keeps her alive. Open Subtitles و من ناحية اخرى اعتقد ان كونها ملكة هو ما يبقيها حية
    on the other hand, you and Molly are good people and would certainly make fine parents. Open Subtitles من ناحية اخرى انت ومولي اشخاص طيبون وستكونان والدين رائعين
    In the old days, they were anarchists, but Otherwise, it's exactly the same way as it was a hundred years ago. Open Subtitles في الماضي كانوا فوضويين لكن من ناحية اخرى هم تماما ذات الشيئ كما لو كانوا منذ مئة سنة
    There is a direct link between peace and security on the one hand and economic and social development on the other. UN وهناك صلة مباشرة بين السلم واﻷمن من ناحية، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية من ناحية اخرى.
    Yeah, you know, I probably should've told you about it, but on the other hand, it's like we broke up so long ago and the wounds are so healed. Open Subtitles نعم، كما تعلم، غالباً لا يتوجب علي اخبارك بشأنه لكن من ناحية اخرى انه كما لو انه حدث منذ زمن بعيد والجروح شفيت تماما
    on the other hand, when people see you give, it encourages others to be generous. Open Subtitles من ناحية اخرى إذا شاهدك الناس وانت تعطي سوف يشجعهم للتبرع
    Those are my daughters. But on the other hand, America doesn't have any stones worth kissing. Open Subtitles لكن من ناحية اخرى لا يوجد بأمريكا صخور تستحق التقبيل
    on the other hand, it'd be better you get wacked here. Open Subtitles من ناحية اخرى , قد يكون من الافضل ان تقتل هنا
    on the other hand, if I can be frank... I think it's a good sign that Alex is trying at all. Open Subtitles من ناحية اخرى, للامانة, اعتقد انه جيد من اليكس بحالته تلك
    On the one hand, he's an esteemed professor who retired with dignity, and on the other hand, he's an end-of-days prophet of doom. Open Subtitles من ناحية إنه أستاذ مبجّل تقاعد بكرامته و من ناحية اخرى إنّه مرسال الموت
    on the other hand, maybe we don't need to be there. Maybe it's better if we weren't there, right? Open Subtitles من ناحية اخرى يمكن ان وجودنا خاطـيء يمكن من الافضل لو أننا بعيدين عنهم
    This isn't how I envisioned having a baby. [jeff kicking table] But on the other hand, it's great Open Subtitles هذة ليست الطريقة التى اتصورها لأنجب طفل لكن من ناحية اخرى
    But your sister on the other hand is someone who has made herself a very large target. Open Subtitles لكن اختك من ناحية اخرى وضعت نفسها هدفاً كبيراً جداً
    on the other hand, having an outdoor ceremony could be really beautiful. Open Subtitles هل صدريتك تفتح من الامام ام من الخلف؟ من ناحية اخرى اقامة احتفال بالخارج قد يكون جميلا جدا
    I, on the other hand, have to find a place to hide. Open Subtitles انا, من ناحية اخرى, يجب ان أجد مكاناً أختبىء فيه.
    I, on the other hand, am an overweight barber from West Africa... with a fondness for poetry. Open Subtitles اما انا من ناحية اخرى فـ مجرد حلاق قادم من شرق افريقيا لا يوجد عنده غير الولع بالشعر
    But look, on the other hand, this was my engagement day, and I risked my life to save this dress. Open Subtitles لكن,من ناحية اخرى هذا كان يوم خطبتي ولقد غامرت بحياتي لانقاذ هذا الزي
    Better scotch them now, Otherwise we'll all pay. Open Subtitles , هم أحسن من أوضاع إسكتلنديا الأن . من ناحية اخرى كلنا سندفع
    Otherwise, I never would've felt that I had the right to talk to you. Open Subtitles من ناحية اخرى لم اعتقد انى سيكون لى الحق فى التحدث اليك او اخبارك بأى شىء.
    Otherwise you wouldn't be asking. Did I pass? Open Subtitles من ناحية اخرى انت لن تسأل , هل نجحت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus