"من نتائج بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • findings on
        
    • findings regarding
        
    • conclusions on
        
    • findings of
        
    In such instances the Secretariat will prepare an addendum to the present note in which it will summarize the Panel's findings on those items. UN وفي هذه الحالة، ستقوم الأمانة بإعداد إضافة لهذه المذكرة توجز فيها ما توصل إليه الفريق من نتائج بشأن هذه البنود.
    In such instances the Secretariat will prepare an addendum to the present note in which it will summarize the Panel's findings on those items. UN وفي هذه الحالة، ستقوم الأمانة بإعداد إضافة لهذه المذكرة توجز فيها ما توصل إليه الفريق من نتائج بشأن هذه البنود.
    52. The Board of Auditors continues to issue findings on the financial records of funds and programmes. UN 52 -يواصل مجلس مراجعي الحسابات إصدار ما توصل إليه من نتائج بشأن السجلات المالية للصناديق والبرامج.
    nil Based on its findings regarding Eleject's claim, the Panel recommends no compensation. UN 100- لا يوصي الفريق بأي تعويضات، استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج بشأن مطالبة هذه الشركة.
    Based on its findings regarding Icomsa's claim, the Panel recommends no compensation. UN 172- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج بشأن مطالبة شركة إيكومسا، بعدم التعويض.
    The project's conclusions on TK and biodiversity issues were presented by Brazil to the WTO's Committee on Trade and Environment. UN وعرضت البرازيل على لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية ما خلص إليه المشروع من نتائج بشأن قضايا المعارف التقليدية والتنوع البيولوجي.
    8. Section V explains in greater depth the findings of the Survey on how to expand fiscal space. UN 8 - ويتعمق الفرع الخامس في شرح ما انتهت إليه الدراسة من نتائج بشأن سبل توسيع الحيز المالي.
    In its previous information to the Special Rapporteur, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia has submitted its findings on this problem. UN وقد قدمت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في المعلومات السابقة التي قدمتها إلى المقرر الخاص، ما توصلت إليه من نتائج بشأن هذه المشكلة.
    The Director also welcomed INSTRAW's findings on women and the media, which she hoped would be made available to the Commission at its fortieth session where the topic would be a main item. UN ورحبت المديرة بما خلص اليه المعهد من نتائج بشأن المرأة ووسائط اﻹعلام، وأعربت عن أملها في تقديم هذه النتائج الى لجنة مركز المرأة في دورتها اﻷربعين، حيث سيكون هذا الموضوع بمثابة بند من البنود اﻷساسية.
    The Commission's goal was to study alternative forms of political status practices in the Territory's relationship with the United States and to recommend its findings on the best practice for American Samoa and its people. UN وتهدف اللجنة إلى دراسة أشكال مختلفة للممارسات المتعلقة بالمركز السياسي في إطار علاقة الإقليم بالولايات المتحدة، وإلى إصدار توصيات بناء على ما خلصت إليه من نتائج بشأن أفضل الممارسات لساموا الأمريكية وشعبها.
    Once there is a conviction the question arises as to what standard of proof the Court needs to use in order to make its findings on all aspects of the reparations, especially regarding causation, types and quantum of reparations. UN وإذا ما توفرت اﻹدانة أصبح الموضوع المطروح يتمثل في معرفة اﻷدلة المعيارية اللازمة للمحكمة ﻹثبات ما توصلت إليه من نتائج بشأن جميع الجوانب المتعلقة بجبر اﻷضرار ولا سيما فيما يتعلق بدواعي وأنواع ومبلغ التعويضات عن اﻷضرار.
    By resolution 49/223, the General Assembly noted these preliminary ICSC conclusions and requested ICSC to report its findings on the arrangements for contracts of limited duration upon completion of the study. UN وقد لاحظت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢٣ هذه النتائج اﻷولية التي خلصت إليها اللجنة وطلبت إليها أن تقدم تقريرا، عندما تستكمل الدراسة، عما تتوصل إليه من نتائج بشأن ترتيبات التعاقد المحدود المدة.
    The SBSTA noted the findings on impacts, vulnerability and adaptation to climate change of the Fourth Assessment Report (AR4) of the IPCC. UN 17- وأحاطت الهيئة الفرعية بما خلص إليه التقرير التقييمي الرابع المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ من نتائج بشأن تأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه.
    The Special Rapporteur on disability reports yearly to the Commission for Social Development, presenting findings on the promotion and monitoring of the implementation of the Standard Rules as well as recommendations, as requested by the Commission, on their further development. UN ويقدم المقرر الخاص المعني بالعجز إلى لجنة التنمية المستدامة تقريرا سنويا يعرض فيه ما توصل إليه من نتائج بشأن تعزيز تنفيذ القواعد الموحدة والتوصيات المتعلقة بالمضي في تطويرها ومتابعة هذا التنفيذ، وذلك على نحو ما طلبته اللجنة.
    Based on its findings regarding Kajima's claim, the Panel recommends no compensation. UN 187- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج بشأن مطالبة شركة كاجيما، بعدم التعويض.
    Based on its findings regarding International Contractors-Egypt's claim, the Panel recommends compensation in the amount of USD 25,000. UN 267- ويوصي الفريق استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج بشأن مطالبة شركة المقاولين الدولية - مصر، بدفع تعويض قدره 000 25 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Based on its findings regarding the Claim by the Ministry Interior/General Passport Department, the Panel recommends compensation in the total amount of SAR 121,095. UN 516- استناداً إلى ما توصل إليه الفريق من نتائج بشأن المطالبة التي قدمتها وزارة الداخلية/المديرية العامة للجوازات، فإنه يوصي بدفع تعويض يبلغ إجماليه 121095 ريالاً سعودياً.
    Based on its findings regarding Krupp's claim, the Panel recommends compensation in the amount of USD 27,916. UN 139- يوصي الفريق، استنـادا إلى ما توصل إليه من نتائج بشأن مطالبة شركة كروب، بدفع تعويض قدره 916 27 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    Based on its findings regarding Taisei's claim, the Panel recommends compensation in the amount of USD 15,942. UN 209- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليـه من نتائج بشأن مطالبة شركة تايسي، بدفع تعويض قدره 942 15 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    Based on its findings regarding Sumitomo's claim, the Panel recommends compensation in the amount of USD 1,634. UN 221- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج بشأن مطالبة شركة سوميتومو، بدفع تعويض قدره 634 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    The Personal Envoy’s assessment would influence the Secretary-General’s conclusions on the continued viability of the mandate of MINURSO. UN وسوف يكون لتقييم المبعوث الخاص تأثير على ما سيتوصل إليه اﻷمين العام من نتائج بشأن قابلية ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للاستمرار.
    86. A summary of the Board's specific findings of fact, cause and responsibility with respect to each incident is set out above. UN 86 - ويرد أعلاه موجز لما توصل إليه المجلس من نتائج بشأن وقائع كل حادث وسببه والمسؤولية عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus