"من نصف جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • half of all
        
    The data indicate that fewer than half of all those benefiting from labour market measures are women. UN وتشير البيانات إلى أن أقل من نصف جميع المستفيدين من تدابير سوق العمل من النساء.
    Renewable energy accounted for more than half of all energy projects. UN وتستحوذ الطاقة المتجددة على أكثر من نصف جميع مشاريع الطاقة.
    For several years, more than half of all children in need of special educational support have been receiving integrative education. UN وعلى مدى عدَّة سنوات، يتلقَّى أكثر من نصف جميع الأطفال الذين يحتاجون إلى دعم تعليمي خاص تعليماً اندماجياً.
    More than half of all teachers at these levels are women. UN وأكثر من نصف جميع المعلمين في هذه المراحل من النساء.
    As a result, in certain oblasts, women have obtained more than half of all personal land shares to set up farms and businesses. UN وقد أدى ذلك في بعض الأقاليم إلى حصول المرأة على أكثر من نصف جميع حصص الأرض الشخصية لإقامة مزارع وأعمال تجارية.
    That's more than half of all Christians on the planet. Open Subtitles وهذا عدد أكثر من نصف جميع المسيحيين على الكوكب
    This proportion increased to just over half of all mothers when the child had reached one year of age. UN وزادت هذه النسبة إلى أكثر من نصف جميع الأمهات عندما بلغ الطفل عاما واحدا من العمر.
    Individual contractors were engaged from 91 countries, of which 6 countries accounted for more than half of all engagements. UN كذلك عُين الاستشاريون اﻷفراد من ٩١ بلدا، تمثل ٦ بلدان منها أكثر من نصف جميع المعينين.
    In 1996 alone, 14 of the 53 countries of Africa were afflicted by armed conflicts, accounting for more than half of all war-related deaths worldwide and resulting in more than 8 million refugees, returnees and displaced persons. UN وفي عام ١٩٩٦ وحده، نُكب ١٤ بلدا من بلدان أفريقيا اﻟ ٣٥ بنزاعات مسلحة تسببت في أكثر من نصف جميع الوفيات المتصلة بالحروب على نطاق العالم ونجم عنها ٨ ملايين من اللاجئين والعائدين والمشردين.
    Less than half of all workers are provided with individual protection. UN إذ يتمتع أقل من نصف جميع العاملين بحماية فردية.
    About a half of all States reporting also noted that employment agencies were involved at national level in the formulation and implementation of a demand reduction strategy. UN وذكر ما يقرب من نصف جميع البلدان المستجيبة أن وكالات العمالة تشارك على الصعيد الوطني في وضع الاستراتيجية الوطنية لخفض الطلب على المخدرات وتنفيذها.
    More than half of all young people who worked lived on two dollars a day. UN وتبين التقديرات أيضا أن أكثر من نصف جميع الشباب العاملين يعيشون على دولارين يوميا.
    They also provided more than half of all hospital beds in the country. UN كما أنها تقدم أكثر من نصف جميع أسرة المستشفيات في البلد.
    The secretariat received responses from half of all registered partnerships. UN وتلقت الأمانة ردودا من نصف جميع الشراكات المسجلة.
    In 1986 Cambodia, China, India, Japan and Malaysia accounted for more than half of all Asian-born immigrants. UN وفي عام 1986، كانت كمبوديا والصين والهند واليابان وماليزيا تمثل أكثر من نصف جميع المهاجرين المولودين في آسيا.
    Roughly half of all countries that emerge from war lapse back into violence within five years. UN إن ما يقرب من نصف جميع البلدان الخارجة من الحرب ينزلق مجددا إلى أتون العنف في غضون خمس سنوات.
    About half of all Palestine refugees in the Syrian Arab Republic were displaced, with thousands seeking shelter in the Agency's schools and other facilities. UN وما يقرب من نصف جميع اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية تعرّضوا للتشريد حيث بات الآلاف يلتمسون المأوى في مدارس الوكالة ومرافقها الأخرى.
    Nearly half of all reactors in operation and under construction are in countries with high seismic risks. UN ويقع ما يقرب من نصف جميع المفاعلات العاملة وقيد الإنشاء في بلدان ذات مخاطر زلزالية عالية.
    Almost half of all out-of-school children live in conflict-affected countries. UN ويعيش ما يقرب من نصف جميع الأطفال غير الملتحقين بمدراس في البلدان المتأثرة بالنـزاعات.
    Currently, more than half of all university students are women. UN وأكثر من نصف جميع طلاب الجامعات حاليا هم من النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus