"من نظيره" - Traduction Arabe en Anglais

    • than that
        
    • than those
        
    • of that of
        
    • than the
        
    • comparison
        
    • lower than
        
    The general education level of women in the labor force is higher than that of men. UN ومستوى التعليم العام للمرأة في القوى العاملة أعلى من نظيره لدى الرجل.
    The general education level of women in the labor force is higher than that of men. UN ومستوى التعليم العام للمرأة في القوى العاملة أعلى من نظيره لدى الرجل.
    The monthly gross salary of women in 2009 was 19.5% lower than that of men. UN فقد كان الأجر الشهري الإجمالي للمرأة عام 2009 أقل بنسبة 19.5 في المائة من نظيره لدى الرجل.
    Although some developing countries with rising incomes are catching up with developed countries, incomes in the latter are still much higher than those in the converging countries. UN ومع أن بعض البلدان النامية التي تشهد ارتفاع مستويات الدخل بدأت اللحاق بركب الدول المتقدمة، فإن الدخل في هذه الأخيرة لا يزال أعلى بكثير من نظيره في البلدان المتقاربة معها.
    f. The total compensation comparison showed that the German civil service remuneration package was 110.5 per cent of that of the United States federal civil service; UN )و( تظهر المقارنة أن اﻷجر الكلي في الخدمة المدنية اﻷلمانية تبلغ نسبته ١١٠,٥ في المائة من نظيره في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة؛
    Any substance or mixture which, in the 4:1 or 1:1 sample-to-cellulose ratio (by mass) tested, exhibits a mean burning time less than the mean burning time of a 3:2 mixture (by mass) of potassium bromate and cellulose. UN أي مواد أو مخاليط تُظهر عندما توجد في عينة مختبرة بنسبة وزنية 1:4 أو 1:1 من المادة/المخلوط مع السليلوز متوسط زمن احتراق أقل من نظيره في مخلوط بنسبة وزنية 2:3 مع برومات البوتاسيوم والسليلوز.
    As indicated in the table below, the failure rate of girls in mainstream education is lower than that of boys at the primary level, where Senegal has also gone beyond girl-boy parity. UN كما يبين الجدول الوارد أدناه، يعد معدل رسوب الفتيات في التعليم العام أقل من نظيره لدى الفتيان في مستوى التعليم الابتدائي، حيث تجاوزت السنغال مستوى التكافؤ بين الفتيات والفتيان.
    The average age of male staff is higher than that of female staff. UN ومتوسط عمر الموظفين الذكور أعلى من نظيره للموظفات من اﻹناث.
    309. The Committee noted that rural women's life expectancy was much lower than that of urban women. UN ٩٠٣ - أشارت اللجنة أن متوسط العمر المتوقع للريفيات أدنى كثيرا من نظيره للحضريات.
    In 1998, domestic government and non-governmental expenditures were estimated at $8.6 billion, a figure slightly higher than that for 1997. UN وفي عام 1998، قدرت النفقات المحلية الحكومية وغير الحكومية بمبلغ 8.6 بلايين دولار، وهو أعلى بقدر طفيف من نظيره في عام 1997.
    The HIV prevalence rate of new infections among young women in the 15 to 24 years age group is about 4 to 6 times higher than that for young men of the same age group. UN كما أن معدَّل تفشي فيروس نقص المناعة البشرية في الإصابات الجديدة بين صفوف النساء من الفئة العمرية 15 إلى 24 سنة أعلى من نظيره بين الشباب في نفس الفئة العمرية بما يتراوح بين أربعة إلى ستة أضعاف.
    According to the World Bank report, infant mortality had been reduced by half in the past two decades and the immunization rate of children under two years of age was higher than that of most developing countries. UN وحسب ما جاء في تقرير البنك الدولي، انخفض معدل وفيات الرضع بواقع النصف في العقدين الأخيرين، ومعدل تحصين الأطفال دون سن الثانية من العمر أعلى من نظيره في معظم البلدان النامية.
    For example, the average GDP per capita of developed countries stands at nearly $27,000, which is 20 times higher than that of developing countries. UN فمثلاً، يبلغ متوسط نصيب الفرد من الإنتاج المحلي الإجمالي في البلدان المتقدمة النمو 000 27 دولار تقريباً، وهو أكبر 20 مرة من نظيره في البلدان النامية.
    33. The chart shows that, because women's life expectancy is almost always greater than that of men, the majority of older persons are women. UN 33 - ويبين الرسم البياني أن أغلبية المسنين من النساء نظرا لأن عمرهن المتوقع يكون دائما تقريبا أكبر من نظيره لدى الرجال.
    However, although the number of unemployed men was higher than that of women in 2004, their unemployment rate was lower, i.e. 8.7%, than that of women, which was 8.9%. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من أن عدد العاطلين من الذكور كان أكبر من نظيره للإناث في عام 2004، فإن معدل بطالة الإناث كان أقل وأنه سجل نسبة 8.7 في المائة بالمقارنة مع النسبة التي سجلتها النساء البالغة 8.9 في المائة.
    Women in villages have shorter life spans than those in the city. Over the course of many years, the loss of young people and of qualified personnel from rural localities has been observed. UN ويعد العمر المتوقع للمرأة الريفية أقل من نظيره لدى المرأة الحضرية ويلاحظ منذ سنوات عديدة هجرة للشباب والعاملين المؤهلين.
    According to the 2004 census, the infant mortality rate (IMR) and under-five mortality rate (U5MR), respectively 17 and 19 per 1,000 live births, are lower than those of other countries in the region that have a higher gross national product. UN وطبقا لتعداد السكان الذي جرى في عام 2004، يُعتبر معدل وفيات الأطفال الرضع البالغ 17 وفاة لكل 000 1 مولود حي ومعدل وفيات الأطفال الأقل من خمس سنوات البالغ 19 وفاة لكل 000 1 مولود حي أقل من نظيريهما في البلدان الأخرى في المنطقة مع أن الناتج القومي الإجمالي لديها أعلى من نظيره في سورية.
    In general, as exposures experienced by the public will normally be considerably lower and less frequent than those experienced in the industrial environment, the expected lung cancer incidence in the public due to exposure to chrysotile will be lower than those estimated for workers. UN وبصفة عامة، فإنه نظرا لأن حالات التعرض بالنسبة للجمهور عادة ما تكون أقل بكثير، وأقل تواتراً من تلك التي يتعرض لها الأشخاص في البيئة الصناعية، فإن حدوث سرطان الرئة المتوقع في الجمهور نتيجة للتعرض للكريسوتيل يكون أقل من نظيره التقديري لدى العمال.
    f. The total compensation comparison showed that the German civil service remuneration package was 110.5 per cent of that of the United States federal civil service; UN )و( تظهر المقارنة أن اﻷجر الكلي في الخدمة المدنية اﻷلمانية تبلغ نسبته ١١٠,٥ في المائة من نظيره في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة؛
    f. The total compensation comparison showed that the Swiss civil service was 85.8 per cent of that of the United States federal civil service; UN )و( تظهر المقارنة أن اﻷجر الكلي في الخدمة المدنية السويسرية تبلغ نسبته ٨٥,٨ في المائة من نظيره في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة؛
    In 2000, the ratio of foreign direct investment to GDP was 4.6 per cent, which was 24 per cent higher than the average in developing countries. UN ففي عام 2000، بلغت نسبة الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى الناتج المحلي الإجمالي 4.6 في المائة، وهو متوسط أعلى من نظيره في البلدان النامية بنسبة 24 في المائة.
    The review concluded that the post and grade structure of the United Nations Office at Nairobi had been classified lower in comparison to that of the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Vienna. UN وخلص الاستعراض إلى أن هيكل الوظائف والرُّتَب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مصنفٌ في درجة أدنى من نظيره في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    However, the rate of participation was lower than during the presidential election. UN ومع ذلك، كان معدل المشاركة أقل من نظيره أثناء الانتخابات الرئاسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus