"من نفس الفئة العمرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the same age
        
    • in the same age group
        
    • in the same age level
        
    It is possible that a nutritional gender gap contributes to the increasing number of women above 24 years of age with higher mortality than men of the same age groups. UN ومن المحتمل أن تُسهم الفجوة التغذوية بين الجنسين في زيادة عدد النساء فوق سن الرابعة والعشرين اللاتي يزداد معدل الوفيات بينهن عن الرجال من نفس الفئة العمرية.
    The employment rate of women up to 34 years of age is considerably lower than the employment of men of the same age group. UN إن معدل توظيف النساء اللاتي يبلغن ما أقصاه 34 سنة من العمر معدل أدنى بكثير من معدل توظيف الرجال من نفس الفئة العمرية.
    Nothing too wild, you know, just girl time, you know, girls of the same age. Open Subtitles لا شيء جداً البرية، تعلمون، مجرد فتاة الزمن، كما تعلمون، الفتيات من نفس الفئة العمرية.
    In the Niger, the enrolment rate of boys aged 6-14 is 41 per cent higher than the enrolment rate of girls in the same age group. UN ويزيد التحاق الأولاد، في النيجر، من سن 6 إلى 14 عاما بنسبة 41 في المائة عن معدل التحاق الفتيات من نفس الفئة العمرية.
    In 2007, these figures stood at 93.96% for females and 94.35% for males in the same age group. UN وفي عام 2007، استقرت هذه النسبة على 93.96 في المائة للإناث و 94.35 في المائة للذكور من نفس الفئة العمرية.
    In 2007 these figures stood at 69.42% for females and 78.23% for males in the same age group. UN وفي عام 2007، استقرت هذه الأرقام عند نسبة 69.42 في المائة للإناث و 78.23 في المائة للذكور من نفس الفئة العمرية.
    23. Persons with disabilities have the same rights as other citizens of the same age. UN 23- للأشخاص ذوي الإعاقة من الحقوق ما لغيرهم من المواطنين من نفس الفئة العمرية.
    This is a percentage calculated by dividing the number of children of school-going age enrolled in schools with the total number of the same age in the population. UN وهذه نسبة مئوية تُحسب بقسمة عدد الأطفال الذين هم في سن الدراسة والمسجَّلين في المدارس على عدد السكان من نفس الفئة العمرية.
    According to a working paper by the Population Council, by the age of 18, almost 40 per cent of Mayan females in Guatemala are married, which is nearly twice the rate of other females of the same age. UN وتشير ورقة عمل مقدمة من مجلس السكان إلى أن نحو 40 في المائة من إناث شعب مايا في غواتيمالا يتزوجن قبل بلوغ الثامنة عشرة من العمر، ويمثل ذلك نحو ضعف المعدل لدى بقية الإناث من نفس الفئة العمرية.
    Adolescent girls and young women in sub-Saharan Africa are several times more likely to be living with HIV than males of the same age. UN واحتمال أن تكون المراهقات والشابات مصابات بالفيروس في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يفوق بعدة مرات الاحتمال المناظر في حالة الذكور من نفس الفئة العمرية.
    Adolescent girls and young women in sub-Saharan Africa are several times more likely to be living with HIV than males of the same age. UN ويزيد احتمال إصابة المراهقات والشابات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بالفيروس بعدة أضعاف أمثال احتمال الإصابة بالفيروس لدى الذكور من نفس الفئة العمرية.
    Married persons constituted a majority of the population, with married men accounting for almost 60% of the group aged 15 and above, and married women constituting 55.5% of the same age group. UN ويشكل المتزوجون أغلبية السكان، ويمثل الرجال المتزوجون 60 في المائة تقريبا من فئة الأشخاص الذين يبلغ عمرهم 15 سنة فما فوق، وتشكل النساء المتزوجات 55.5 في المائة من نفس الفئة العمرية.
    In fact, women between the ages of 16 and 40 had achieved a higher level of studies than men of the same age group. UN وبالفعل، فقد حقّقت المرأة بين سن السادسة عشرة والأربعين من العمر مستوى أعلى من الدراسات مقارنةً بالرجل من نفس الفئة العمرية.
    Voter turnout for young women aged 18-24 years is 4 percentage points higher than for men in the same age group. UN ونسبة مشاركة الشابات من الفئة العمرية 18-24 سنة تفوق نسبة مشاركة الرجال من نفس الفئة العمرية بمقدار 4 نقاط مئوية.
    In primary education, for instance, 84 girls aged 6 to 11 years are enrolled in school for every 100 boys in the same age group. UN ففي المرحلة الابتدائية على سبيل المثال، تلتحق 84 فتاة تتراوح أعمارهن بين 6 سنوات و11 سنة مقابل 100 من الفتيان من نفس الفئة العمرية.
    In sub-Saharan Africa, HIV prevalence among young women is double or greater than among men in the same age group. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يبلغ معدّل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في صفوف الشابات ضعف معدّل انتشاره لدى الرجال من نفس الفئة العمرية أو يتجاوزه.
    In sub-Saharan Africa, the rate of new HIV infections among young women remains double or greater than that among men in the same age group. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لا يزال معدّل الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في صفوف الشابات من النساء يوازي ضعف معدّل الإصابات الجديدة لدى الرجال من نفس الفئة العمرية أو أكثر من الضعف.
    99. The rate of juvenile offenders aged 14 to 17 years for every 1,000 inhabitants in the same age group was 8.75. UN 99- وبلغ معدل القاصرين بين سن الرابعة عشرة والسابعة عشرة المدانين في كل 000 1 نسمة من نفس الفئة العمرية 8.75 قاصرين.
    Data from 45 developing countries indicate that girls under 15 years of age are twice as likely to bear this responsibility as boys in the same age group. UN وتشير البيانات الواردة من 45 بلداً نامياً إلى أن الفتيات دون الخامسة عشرة من العمر يتحملون على الأرجح ضعف مسؤولية ما يتحمله الفتيان من نفس الفئة العمرية.
    In India, the school enrolment of girls aged 6-14 is 16.6 percentage points lower than the school enrolment of boys in the same age group. UN ففي الهند، تقل نسبة التحاق الفتيات من سن 6 إلى 14 عاما بالمدارس بنسبة 16.6 نقطة مئوية عن نسبة التحاق الأولاد من نفس الفئة العمرية بالمدارس.
    40. The gross rate of schooling -- percentage between the total number of students enrolled in a particular course of study (no age considered) and the resident population in the same age level attending the normal course of studies -- is higher, although levels decreased from 2001 to 2007: concerning compulsory education, 120% in 2001/2002 to 118% in 2006/2007. UN 40- أما المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس - النسبة المئوية بين مجموع عدد الطلاب الملتحقين بمنهج دراسي معين (بدون اعتبار للسن) والسكان المقيمين من نفس الفئة العمرية لحضور منهج الدراسات العادية - فهو أعلى، على الرغم من أن المستويات انخفضت من عام 2001 إلى عام 2007: في التعليم الإلزامي، 120 في المائة في عام 2001/2002 إلى 118 في المائة في عام 2006/2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus