"من نفس المجموعة الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • from the same regional group
        
    For each State party selected to be reviewed, one of the two reviewing States was selected from the same regional group and the second reviewing State was selected from a pool of all States parties. UN واختيرت إحدى الدولتين المستعرِضتين من نفس المجموعة الإقليمية لكل دولة طرف اختيرت للاستعراض؛ واختيرت الدولة المستعرِضة الثانية من مجموعة تشمل جميع الدول الأطراف.
    Two distinct boxes were therefore used for the drawing of lots: one containing lots bearing the names of all States parties from the same regional group and a second one containing the names of States parties without consideration of regional groups. UN ولهذا، فقد استخدم صندوقان منفصلان لسحب القرعة: يتضمّن أحدهما أسماء جميع الدول الأطراف من نفس المجموعة الإقليمية في حين يتضمن الثاني أسماء الدول الأطراف دون اعتبار للمجموعات الإقليمية.
    When a selected State party exercised its right to defer, the States parties from the same regional group selected to be reviewed the following year were invited to indicate whether they wished to take the place of the deferring State party. UN وعندما تمارس أيّ دولة طرف حقها في الإرجاء، تُدعى الدول الأطراف من نفس المجموعة الإقليمية التي اختيرت لاستعراضها في السنة التالية إلى بيان ما إذا كانت ترغب في أن تحلّ محل الدولة الطرف المرجِئة.
    Two distinct boxes were therefore used for the drawing of lots: one containing all States parties from the same regional group and a second one containing the States parties without consideration of regional groups. UN ولهذا، فقد استخدم صندوقان منفصلان لسحب القرعة: يتضمّن أحدهما أسماء جميع الدول الأطراف من نفس المجموعة الإقليمية في حين يتضمن الثاني أسماء الدول الأطراف دون اعتبار للمجموعات الإقليمية.
    With regard to the report of the Credentials Committee, it was the understanding that, if one of those States did not participate in the Assembly, it would be replaced by another State from the same regional group. UN وفيما يتعلق بتقرير لجنة وثائق التفويض، كان مفهوما أنه في حالة عدم مشاركة إحدى تلك الدول في الجمعية العالمية، تحل محلها دولة أخرى من نفس المجموعة الإقليمية.
    With regard to the report of the Credentials Committee, it was the understanding that if one of those States did not participate in the Conference, it would be replaced by another State from the same regional group. UN وفيما يتعلق بتقرير لجنة وثائق التفويض، ذُكر أن التقليد المتبع هو أنه إذا لم تشارك إحدى تلك الدول في المؤتمر، فإنه يستعاض عنها بدولة أخرى من نفس المجموعة الإقليمية.
    Responses to reporting tools such as the questionnaires, checklist or comprehensive software should be analysed by a team of experts, which would include at least one expert from the same regional group as the State under review. UN حيث ينبغي تحليل الردود على وسائل الإبلاغ، كالاستبيان أو القائمة المرجعية أو برنامج حاسوبي شامل، على يد فريق من الخبراء، يشمل على الأقل خبيراً من نفس المجموعة الإقليمية التي تنتمي إليها الدولة قيد الاستعراض.
    When a selected State party exercised its right to defer, the States parties from the same regional group selected to be reviewed the following year were invited to indicate whether they wished to take the place of the deferring State party. UN وعندما تمارس أي دولة طرف حقها في التأجيل، تدعى الدول الأطراف التي هي من نفس المجموعة الإقليمية والتي اختيرت لاستعراضها في السنة التالية إلى بيان ما إذا كانت ترغب في أن تحل محل الدولة الطرف المؤجِّلة.
    For each State party selected to be reviewed, one of the two reviewing States was selected from the same regional group and the second reviewing State was selected from a pool of all States parties. UN واختيرت إحدى الدولتين المستعرِضتين من نفس المجموعة الإقليمية لكل دولة طرف اختيرت للاستعراض؛ واختيرت الدولة المستعرِضة الثانية من مجموعة تشمل جميع الدول الأطراف.
    If a member of the Board resigns, or declares that she or he can no longer perform her or his duties as a member of the Board, dies, or is prevented for any reason from performing her or his duties without so declaring, the Secretary-General shall within two months nominate another expert from the same regional group for the remaining part of the term. UN إذا استقال عضو من أعضاء المجلس أو أعلن أنه لم يعد يستطيع أداء واجباته عضوا في المجلس، أو توفي أو مُنع، لأي سبب، من أداء واجباته دون الإعلان عن ذلك، فإن الأمين العام يُرشِّح في غضون شهرين خبيرا آخر من نفس المجموعة الإقليمية للجزء المتبقي من مدة المنصب.
    The Conference decided to appoint the following countries as members of the Credentials Committee, on the understanding that if one of those States did not participate in the Conference, it would be replaced by another State from the same regional group: Botswana, China, Cyprus, Luxembourg, Mexico, Mozambique, Russian Federation, Saint Kitts and Nevis and United States of America. UN قرر المؤتمر تعيين الاتحاد الروسي، وبوتسوانا، وسانت كيتس ونيفس، والصين، وقبرص، ولكسمبرغ، والمكسيك، وموزامبيق، والولايات المتحدة الأمريكية، أعضاء في لجنة وثائق التفويض، على أنه إذا لم تشارك إحدى هذه الدول في المؤتمر، فإن دولة أخرى من نفس المجموعة الإقليمية تحل محلها.
    The Conference decided to appoint the following countries as members of the Credentials Committee, on the understanding that if one of those States did not participate in the Conference, it would be replaced by another State from the same regional group: Botswana, China, Cyprus, Luxembourg, Mexico, Mozambique, Russian Federation, Saint Kitts and Nevis and United States of America. UN قرر المؤتمر تعيين الاتحاد الروسي، وبوتسوانا، وسانت كيتس ونيفس، والصين، وقبرص، ولكسمبرغ، والمكسيك، وموزامبيق، والولايات المتحدة الأمريكية، أعضاء في لجنة وثائق التفويض، على أنه إذا لم تشارك إحدى هذه الدول في المؤتمر، فإن دولة أخرى من نفس المجموعة الإقليمية تحل محلها.
    When a selected State party exercised its right to defer, the States parties from the same regional group selected to be reviewed the following year were invited to indicate whether they wished to take the place of the deferring State party. UN وعندما تمارس أيُّ دولة طرف مختارة حقها في الإرجاء، تُدعى الدول الأطراف من نفس المجموعة الإقليمية التي اختيرت لكي تُستعرض في السنة التالية إلى بيان ما إذا كانت ترغب في أن تحلّ محل الدولة الطرف المرجِئة.
    (g) If a member of the Group of Experts dies or resigns or for any other cause can no longer perform his or her duties, another member appointed from the same regional group shall serve for the remainder of the predecessor's term; UN (ز) في حالة وفاة أو استقالة أحد أعضاء فريق الخبراء أو إذا تعذَّر اضطلاع أي عضو بمهامه، يتولى عضو آخر يجري تعيينه من نفس المجموعة الإقليمية مهام سلفه للفترة المتبقية من مدة العضوية؛
    Several Parties proposed that, in order to ensure continuity of the process, each member have an alternate member from the same regional group or constituency and that the alternate members be given the same opportunity to attend meetings of the Adaptation Committee, in effect doubling the membership. UN 68- ولضمان استمرار العملية، اقترحت عدة أطراف أن يعيَّن مقابل كل عضوٍ عضوٌ مناوب من نفس المجموعة الإقليمية أو مجموعة الأطراف وأن تتاح للأعضاء المناوبين الفرصة نفسها لحضور اجتماعات لجنة التكيف، وهو ما يعني مضاعفة العضوية في واقع الأمر.
    The Advisory Committee notes that one regional group (Eastern European States) was not represented in the membership of the Panel and that three of the Panel's six members originated from the same regional group (Western European and other States). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إحدى المجموعات الإقليمية (دول أوروبا الشرقية) لم تكن ممثَّلة في عضوية الفريق وأن ثلاثة من أعضاء الفريق الستة ينحدرون من نفس المجموعة الإقليمية (مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus