"من نوع آخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • other types of
        
    • different kind of
        
    • another type of
        
    • another kind of
        
    • other type of
        
    • of another kind
        
    • of other types
        
    • other kind of
        
    • a different sort of
        
    • some other
        
    • from another type
        
    • of a different kind
        
    Such an IP unit may also be tasked with proving similar management services for other types of partners beyond IPs. UN ويمكن أيضاً أن تُكلَّف هذه الوحدة المعنية بشركاء التنفيذ بتقديم خدمات إدارية مماثلة إلى شركاء من نوع آخر غير شركاء التنفيذ.
    She understood that I needed a different kind of medicine. Open Subtitles ‫فقد أدركت أنني بحاجة ‫إلى علاج من نوع آخر
    These operate in towns and settlements without sufficient numbers of pupils to open another type of school. UN تعمل في البلدات والمخيمات التي لا يوجد فيها عدد كاف من التلاميذ لفتح مدارس من نوع آخر.
    And the next time you're on the fence about stepping out at night... you'll be too busy being another kind of hero. Open Subtitles ‏وحين توشك على الخروج ليلاً،‏ ‏‏ستجد نفسك مشغولاً ‏في ممارسة بطولة من نوع آخر. ‏
    The rationale behind the establishment of a committee of the whole rather than to have some other type of forum is outlined below. UN وفيما يلي موجز لﻷساس المنطقي وراء إنشاء لجنة جامعة بدلا من اللجوء لمنتدى من نوع آخر:
    Whatever it was, she decided to look for help of another kind. Open Subtitles أياً يكن فسوزان قررت أن تبحث عن مساعدة من نوع آخر
    Departures that involved other types of changes should, as the Committee had decided at its substantive session of 1994, be reviewed by the Bureau, in consultation with the Secretariat, for subsequent action. UN أما حالات الخروج التي تترتب عليها تغييرات من نوع آخر فينبغي، وفقا لما قررته اللجنة في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤، أن يستعرضها المكتب بالتشاور مع اﻷمانة العامة من أجل اتخاذ اﻹجراء المترتب على ذلك.
    Departures that involved other types of changes should, as the Committee had decided at its substantive session of 1994, be reviewed by the Bureau, in consultation with the Secretariat, for subsequent action. UN وقررت اللجنة في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤، أن يتولى المكتب، بالتشاور مع اﻷمانة العامة، استعراض الطلبات التي تترتب عليها تغييرات من نوع آخر من أجل اتخاذ الاجراء اللاحق.
    Article 12.1. Any person who adulterates food or other types of substances or products intended for human consumption in such a way that they could cause death or be harmful to human health shall be subject to ten to twenty years imprisonment. UN المادة 12-1: يتعرض لعقوبة الحبس لمدة تتراوح بين عشر سنوات وعشرين سنة كل من يغش مواد أو منتجات غذائية أو منتجات من نوع آخر تكون مخصصة للاستهلاك البشري، بشكل يمكن أن يتسبب في وفاة أشخاص أو الإضرار بصحتهم.
    It's a different kind of integrity where at least you know you're never lying to yourself. Open Subtitles إنها مصداقية من نوع آخر حيث أقله تعلم أنك لا تكذب على نفسك
    Bill, I understand that - we got problems right here, - but this is a different kind of problem. - Different, how? Open Subtitles أفهم أنّ لدينا متاعب هنا، لكنّهم يواجهون متاعب من نوع آخر.
    I like to think that you are my friend, we're just, uh, different kind of friends, so. Open Subtitles أحب أن أعتقد أنك صديقي ولكننا أصدقاء من نوع آخر
    In the articles themselves, however, it was not clear whether an obligation of due diligence or another type of obligation was imposed. UN بينما ليس من الواضح في المواد نفسها إذا كان الالتزام المفروض بالعناية الواجبة أو التزام من نوع آخر.
    The fixed-term appointment does not carry any expectancy of renewal or conversion to another type of appointment UN ولا ينطوي التعيين المحدد المدة على أي توقع للتجديد أو للتحويل إلى تعيين من نوع آخر.
    More than jυst money'we're gonna get yoυ another kind of sυpport as well. Open Subtitles الامر يتعدّى المال، سوف نقوم بدعمٍ من نوع آخر كذلك.
    So we recharge off another kind of star. Open Subtitles ولهذا نستطيع أن نشحن من نوع آخر من النجوم
    The rule further states that the fixed-term appointment does not carry any expectancy of renewal or of conversion to any other type of appointment; UN وتقضي هذه القاعدة أيضا بأن التعيين المحدد المدة لا ينطوي على أي توقع لتجديد التعيين أو تحويله إلى أي تعيين من نوع آخر.
    I was referring to intervention of another kind below the waist. Open Subtitles كنت أشير إلى التدخل من نوع آخر... ... تحت الخصر.
    46. The capacity of indigenous and tribal people to participate in the activities of international organizations was also limited by the lack of resources, training and time, and restrictions of other types. UN ٤٦ - ومما يحد من قدرة السكان اﻷصليين والقبليين على المشاركة في أنشطة المنظمات الدولية نقص الموارد المتاحة وكذلك نقص التدريب والوقت، فضلا عن قيود من نوع آخر.
    Therefore we oppose the direct or indirect granting of the veto, whether through moratoriums on the exercise of a hypothetical right or through any other kind of mechanism that would seek to prolong such an extension. UN ولذلك، نعارض منح حق النقض على نحو مباشر أو غير مباشر، سواء من خلال الوقف الاختياري لممارسة حق افتراضي أو من خلال أي آلية من نوع آخر تسعى إلى إطالة أمد هذا المنح.
    On November 7th, 1984, a different sort of hurricane swirled into being. Open Subtitles في 7 نوفمبر عام 1984" "تشكل إعصار من نوع آخر
    The Japanese Aerospace Exploration Agency is now considering the next sample return mission from another type of NEO and it is hoped that it will take place in the near future. UN وفي الوقت الحالي، تنظر الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي في إرسال البعثة التالية للعودة بعيّنات من نوع آخر من الأجسام القريبة من الأرض، ومن المأمول أن تُرسَل هذه البعثة في المستقبل القريب.
    Identification of children's learning abilities and disabilities also creates controversy, albeit of a different kind. UN كما أن تحديد إمكانيات وإعاقات التعلم لدى الأطفال يثير الجدل أيضا ولو أنه جدال من نوع آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus