The purpose of this programme is to foster awareness of the need for more fully integrated approaches to the assessment and management of risks and environmental safety. | UN | ويتمثل الغرض من هذا البرنامج في تعزيز إدراك الحاجة الى نهج متكاملة أوفى لتقييم وادارة المخاطر والسلامة البيئية. |
171. The objective of this programme is to ensure more permanent employment for the target groups of unemployed persons, exert an influence towards increasing demand for labour in the labour market or create new jobs. | UN | 171- يتلخص الهدف من هذا البرنامج في تأمين المزيد من الوظائف الدائمة للفئات المستهدفة من العاطلين عن العمل، وتشجيع زيادة الطلب على اليد العاملة في سوق العمل أو إيجاد فرص عمل جديدة. |
The main purpose of the programme is to monitor better the conditions of the urban poor in relation to other urban residents. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي من هذا البرنامج في تحسين رصد ظروف فقراء المناطق الحضرية مقارنة بغيرهم من سكان هذه المناطق. |
The purpose of the programme is to provide access to high quality education that meets the requirements of innovative, socially oriented development of the Russian Federation. | UN | ويتمثل الغرض من هذا البرنامج في توفير الفرص للحصول على تعليم عالي الجودة يلبي متطلبات السياسات الإنمائية الابتكارية ذات التوجه الاجتماعي في الاتحاد الروسي. |
As part of this programme in the West Bank town of Jenin, UNFPA trained a team of 20 female and 10 male educators, to reach out to rural women and men in order to inform them about reproductive health issues, distribute oral contraceptives among them and refer them to clinics to obtain services. | UN | وكجزء من هذا البرنامج في مدينة جنين بالضفة الغربية، درب صندوق السكان فريقا يتألف من ٢٠ مربية و ١٠ مربين من أجل الوصول الى النساء والرجال في اﻷرياف بغية إعلامهم بشأن المسائل المتعلقة بالصحة اﻹنجابية وتسليمهم أقراص منع الحمل وإحالتهم الى المصحات للحصول على الخدمات. |
Nineteen girls graduated from this programme in 2002. | UN | وتخرجت 19 فتاة من هذا البرنامج في سنة 2002. |
The main goal of the programme is the exchange of skills and experience among the Platform-supporting institutions, thus building long-term capacity in tasks and processes related to the implementation of the Platform work programme. | UN | ويكمن الهدف الرئيسي من هذا البرنامج في تبادل المهارات والخبرات بين المؤسســـات الداعمة للمنبر، وبالتالـــي بناء القدرات علـــى المـــدى الطويل في المهام والعمليات المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل المنبر. |
The main aim of this programme is to build the capacities of public institutions and civil society to combat GBV. | UN | وتتمثّل الغاية الأساسية من هذا البرنامج في التمكن من تعزيز قدرات المؤسسات العامة والمجتمع المدني في مكافحة هذا الشكل من أشكال العنف. |
The purpose of this programme is to implement the sexual and reproductive health policy, with gender equity, in the military and the police in order to enhance respect for rights and fulfilment of the duty to promote a culture of peace. | UN | ويتمثل الغرض من هذا البرنامج في تنفيذ السياسة العامة المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية مع العدل بين الجنسين على مستويي الجيش والشرطة لتعزيز احترام الحقوق والوفاء بواجب تعزيز ثقافة السلام. |
21.53 The purpose of this programme is to assist member States in their national efforts to overcome the various obstacles to economic and social development. | UN | ٢١-٥٣ يتمثل الهدف من هذا البرنامج في مساعدة الدول اﻷعضاء فيما تبذله من جهود على الصعيد الوطني للتغلب على مختلف العقبات في طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
The objective of this programme is to enable shelter—needy low—income rural and urban families to have easy access to housing loans in keeping with their requirements and repayment affordability at a low rate of interest and to receive other possible assistance towards fulfilling their own housing needs. | UN | ويتمثل الغرض من هذا البرنامج في تمكين اﻷسر الريفية والحضرية المنخفضة الدخل المحتاجة إلى مأوى من الحصول بيُسر على قروض سكنية تتمشى مع احتياجاتها وقدرتها على السداد بسعر فائدة منخفض ومن تلقي مساعدات ممكنة أخرى للوفاء باحتياجاتها فيما يتعلق بالسكن. |
21.53 The purpose of this programme is to assist member States in their national efforts to overcome the various obstacles to economic and social development. | UN | ١٢-٣٥ يتمثل الهدف من هذا البرنامج في مساعدة الدول اﻷعضاء فيما تبذله من جهود على الصعيد الوطني للتغلب على مختلف العقبات في طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
177. The main aim of this programme is to promote equality of opportunity for women and men, with particular regard to full implementation of women's rights. | UN | 177- ويكمن الهدف الرئيسي من هذا البرنامج في تعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، ولا سيما فيما يتعلق بفعالية حقوق المرأة. |
29.1 The overall purpose of the programme is to enhance effectiveness in the implementation of all programmes through continually improved internal control mechanisms within the Organization. | UN | 29-1 يتمثل الهدف العام من هذا البرنامج في تعزيز فعالية تنفيذ جميع البرامج من خلال المضي في تحسين آليات المراقبة الداخلية في المنظمة. |
29.4 The overall purpose of the programme is to enhance effectiveness in the implementation of all programmes through continually improved internal control mechanisms within the Organization. | UN | 29-4 ويتمثل الهدف العام من هذا البرنامج في زيادة فعالية تنفيذ جميع البرامج من خلال المضي في تحسين آليات المراقبة الداخلية داخل المنظمة. |
The purpose of the programme is to support the maintenance of peace and security through the deployment of peacekeeping operations in accordance with and by authority derived from the principles and purposes of the Charter of the United Nations. | UN | ويتمثل الغرض العام من هذا البرنامج في دعم صون السلام والأمن، من خلال نشر عمليات حفظ السلام وفقا لمبادئ وأغراض ميثاق الأمم المتحدة واستنادا إلى السلطة المستمدة من هذه المبادئ والأغراض. |
30.3 The overall objective of the programme is to enhance effectiveness in the implementation of all programmes through the continual improvement of internal control mechanisms within the Organization. | UN | 30-3 يتمثل الهدف العام من هذا البرنامج في زيادة فعالية تنفيذ جميع البرامج من خلال مواصلة إدخال التحسين على آليات المراقبة الداخلية داخل المنظمة. |
The purpose of the programme is to reduce the long-term socio-economic and ecological impact of the disaster, to create favourable living conditions for residents of the contaminated areas, and to increase their social activism and responsibility for their lives. | UN | ويكمن الغرض من هذا البرنامج في الحد من الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الطويلة الأجل التي خلّفتها الكارثة، وتهيئة ظروف معيشية ملائمة لسكان المناطق الملوثة، وزيادة نشاطهم الاجتماعي وإحساسهم بالمسؤولية عن حياتهم. |
Food for work programme - where participants are given a mixed food basket. 60% of the beneficiaries of this programme in 2007 and 2008 have been women ; | UN | (ج) برنامج العمل مقابل الغذاء - حيث يُعطى المشاركون سلة غذاء مختلطة. وشكلت النساء 60 في المائة من المستفيدين من هذا البرنامج في 2007 و 2008؛ |
39. Fifty students benefit from this programme in the 1993/1994 academic year. | UN | ٩٣- يفيد من هذا البرنامج في السنة الدراسية ٣٩٩١/٤٩٩١ خمسون طالبا. |
3.1 The overall purpose of the programme is the maintenance of peace and security through the deployment of peacekeeping operations in accordance with the principles and provisions of the Charter of the United Nations. | UN | عمليات حفظ السلام 3-1 يتمثل الغرض العام من هذا البرنامج في صون السلام والأمن، من خلال نشر عمليات حفظ السلام وفقا لمبادئ وأحكام الميثاق. |
The first step of the programme was training the local staff. | UN | وقد تمثلت الخطوة الآولى من هذا البرنامج في تدريب الموظفين المحليين. |