Identifying the needs of developing countries and countries with economies in transition was another key aspect of this work. | UN | وكان تحديد احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال جانباً رئيسياً آخر من هذا العمل. |
Identifying the needs of developing countries and countries with economies in transition was another key aspect of this work. | UN | وكان تحديد احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال جانباً رئيسياً آخر من هذا العمل. |
Identifying the needs of developing countries and countries with economies in transition was another key aspect of this work. | UN | وكان تحديد احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال جانباً رئيسياً آخر من هذا العمل. |
Much of that work pertains to national policies, plans and laws. | UN | ويتعلق الجانب اﻷكبر من هذا العمل بالسياسات والخطط والقوانين الوطنية. |
The aim of the work is that the results of research could be better used for the purposes of the teaching of the language and other education. | UN | والهدف من هذا العمل هو أن يتم استخدام نتائج البحث على أفضل نحو لأغراض تعليم اللغة ولأغراض تعليمية أخرى. |
Exchange of information, assistance and co-operation would be part of this work. | UN | ويمكن أن يكون تبادل المعلومات والمساعدة والتعاون جزءاً من هذا العمل. |
Much of this work has been, and is, important and substantive. | UN | والجانب الأكبر من هذا العمل كان ولا يزال هاما وجوهريا. |
Exchange of information, assistance and co-operation should be part of this work. | UN | وينبغي أن يشكل تبادل المعلومات، والمساعدة والتعاون جزءاً من هذا العمل. |
Much of this work can be done prior to the start date of the Mechanism. | UN | ويمكن إنجاز الكثير من هذا العمل قبل بدء عمل الآلية. |
The goal of this work should be an effective, reliable, participatory and non-discriminatory verification system with global reach. | UN | وينبغي أن يتمثل الهدف من هذا العمل في إنشاء نظام فعال وعالمي النطاق للتحقق يتسم بالمشاركة وعدم التمييز. |
The goal of this work should be an effective, reliable, participatory and non-discriminatory verification system with global reach. | UN | وينبغي أن يتمثل الهدف من هذا العمل في إنشاء نظام فعال وعالمي النطاق للتحقق يتسم بالمشاركة وعدم التمييز. |
The objective of this work will be to help develop policies and strategies at the national and international level. | UN | والغرض من هذا العمل هو المساعدة في وضع سياسات واستراتيجيات على المستويين الوطني والدولي. |
The Secretary-General's report is an important part of this work. | UN | وتقرير الأمين العام جزء هام من هذا العمل. |
The aim of this work will be to establish a separate system for extracting data created by the daily work in the DI. | UN | والهدف من هذا العمل هو إنشاء نظام منفصل لاستخراج البيانات المنشأة أثناء العمل اليومي في مديرية الهجرة الوافدة. |
Again, much of that work is related to strengthening the ability of groups of artisans to access new markets. | UN | ومرة أخرى، يتصل الجزء اﻷكبر من هذا العمل بزيادة قدرة مجموعات الحرفيات على الوصول إلى اﻷسواق. |
Part of that work included a series of competition seminars and workshops organized by UNCTAD in his country. | UN | وشمل جانب من هذا العمل سلسلة من الحلقات الدراسية وحلقات التدارس المكرسة للمنافسة والتي نظمها اﻷونكتاد في بلده. |
The purpose of the work is to provide Parties and external users with user-friendly online access to inventory data and other information through a data interface. | UN | والغرض من هذا العمل هو تمكين الأطراف والمستخدمين الخارجيين من الوصول إلكترونياً وبطريقة مُيسّرة إلى بيانات قوائم الجرد والمعلومات الأخرى بواسطة وصلة بيانات. |
The Commission continues its work on the harmonization of the draft of the compendium and the lessons that can be drawn from this work. | UN | وتواصل اللجنة عملها لمواءمة مشروع الخلاصة والدروس التي يمكن استخلاصها من هذا العمل. |
They say that 50% of this job is listening, and you are in desperate need of hairapy. | Open Subtitles | يقولون ان 50 بلمئة من هذا العمل هو الاستماع وانت بحاجة ماسة إلى عناية بلشعر |
Middle-aged male relatives have not increased their amount of such work to the same extent. | UN | والأقارب الذكور متوسطو العمر لم يزيدوا مقدار ما يؤدونه من هذا العمل إلى الحد نفسه. |
The declaration of principles that is being developed by the Committee for the Coordination of Statistical Activities should also serve as an input to this work. | UN | ويمكن لإعلان المبادئ الذي تقوم على وضعه لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية أن يُضمَن هو الآخر كجزء من هذا العمل. |
this exercise aims not only to review progress on the honouring of the commitments aimed at enhancing the implementation of the Convention. | UN | ولا ينحصر القصد من هذا العمل في استعراض التقدم المحرز في الوفاء بالتعهدات الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
It was noted that much of this action could, in addition, provide co-benefits that contribute to sustainable development. | UN | وأُشير إلى أن الكثير من هذا العمل يمكن أن تكون له فوائد مشتركة تسهم في التنمية المستدامة. |
I will tell my Uncle that you went through my stuff and that you write music when you should be working, and I will get you fired from this job. | Open Subtitles | سأقول خالي أن ذهبت من خلال أشيائي وأن تكتب الموسيقى عندما ينبغي أن تعملي، و انا سوف اطردك من هذا العمل |
I think I told my husband to cash out of this business, and yet, here he is standing in front of a kiosk, grinning like a 3-year-old that just discovered his wee-wee. | Open Subtitles | أعتقد أنني أخبرت زوجي أن ينسحب من هذا العمل ومع ذلك, هاهو يقف أمام كشك متحمس مثل طفل عمره 3 سنسن اكتشف قضيبه للتو |
ITU was currently studying several issues dealt with in the standards and would want the Commission to benefit from that work. | UN | وقال إن الاتحاد يعكف حاليا على دراسة مسائل شتى تتناولها المعايير ويريد من اللجنة أن تستفيد من هذا العمل. |
You're gonna get blackballed from this business one day. | Open Subtitles | انت سوف تكون صوت ضده صوت مضاد من هذا العمل يوم ما |
The objective of the action is to secure compliance by Iraq with its disarmament obligations as laid down by the Council. | UN | ويتمثل الهدف من هذا العمل في ضمان امتثال العراق لالتزاماته بنزع أسلحته، كما ينص عليها المجلس. |
If prior to custody or imprisonment the aggrieved person had no work but already had arranged for a specific employment or a similar relationship, the calculation would be based on the expected income that he would have received in this employment or in the exercise of another gainful activity. | UN | وإذا لم يكن الشخص المتضرر يعمل قبل وضعه في الحبس الاحتياطي أو الحبس العادي ولكنه كان قد دبّر بالفعل عملاً معيناً أو عقدَ علاقة مماثلة لذلك، يحتسب التعويض على أساس الدخل الذي كان من المتوقع أن يحققه من هذا العمل أو من ممارسته لأي نشاط آخر مدر للربح. |