"من هذه البعثات" - Traduction Arabe en Anglais

    • of these missions
        
    • of the missions
        
    • such missions
        
    • of those missions
        
    • from these missions
        
    • missions are
        
    • such mission
        
    • those missions were
        
    In the spirit of South - South cooperation, more than 60 per cent of these missions were carried out by experts from ASYCUDA-user countries. UN وبروح من التعاون بين بلدان الجنوب، نفَّذ أكثرَ من 60 في المائة من هذه البعثات خبراءٌ أتوا من بلدان تستخدم نظام أسيكودا.
    The Committee's reports on each of these missions are presented as addenda to the present report: UN وتعرض تقارير اللجنة عن كل بعثة من هذه البعثات في شكل إضافات لهذا التقرير:
    The aim of the missions will be to strengthen the capacity of countries in conducting censuses. UN وسيكون الهدف من هذه البعثات تعزيز قدرة البلدان على إجراء التعدادات.
    As indicated in paragraphs 2 and 3 of the report, five of the missions were established before 1998. UN وكما أشير إلى ذلك في الفقرتين 2 و 3 من التقرير، فقد أنشئت خمس من هذه البعثات قبل عام 1989.
    Reports from such missions would, in our view, serve to reinforce the credibility and the authority of the Council's deliberations and eventual action. UN ونحن نرى أن التقارير الواردة من هذه البعثات تفيد في تعزيز مصداقية وسلطة مــداولات المجلــس وإجراءاته اللاحقة.
    Seven of those missions were to investigate violations of the Armistice Agreement. UN وكان الغرض من سبعة من هذه البعثات يتمثل في التحقيق في انتهاكات اتفاق الهدنة.
    There should be greater effort to draw collective lessons from these missions. UN وينبغي بذل جهد أكبر لاستخلاص الدروس من هذه البعثات بشكل جماعي.
    The Committee's reports on each of these missions are presented as addenda to the present report, as follows: UN وقد قدمت تقارير اللجنة بشأن كل بعثة من هذه البعثات كإضافات لهذا التقرير، على النحو التالي:
    The retroactive application of the procedures to completed missions has caused financial shortfalls owing to the fact that the overall reimbursement is exceeding the 10 per cent amount budgeted for contingent-owned equipment in some of these missions. UN وتطبيق اﻹجراءات بأثر رجعي على البعثات المنتهية أدى إلى حدوث حالات عجز مالي ﻷن المبالغ العامة المسددة تتجاوز نسبة ١٠ في المائة المحددة في الميزانية للمعدات المملوكة للوحدات في بعض من هذه البعثات.
    Many of these missions were to investigate violations of the Armistice Agreement. UN وكان الغرض من العديد من هذه البعثات يتمثل في التحقيق في انتهاكات اتفاق الهدنة.
    The Advisory Committee’s reports on each of these missions are presented as addenda to the present report, as follows: UN وتعرض تقارير اللجنة الاستشارية عن كل من هذه البعثات في شكل إضافات إلى هذا التقرير على النحو التالي:
    As the initiative was favourably welcomed, fund-raising negotiations are being conducted with several of the missions. UN وحيث أن تلك المبادرة قوبلت بالترحيب، فهناك مشاورات جارية بشأن جمع اﻷموال مع العديد من هذه البعثات.
    The purpose of the missions will be to observe and assess at first hand the plight of the Palestinians under Israeli occupation and to evaluate the prospects for a peaceful solution to the question of Palestine. UN والغرض من هذه البعثات هو القيام بصورة مباشرة بمراقبة محنة الفلسطينيين تحت الاحتلال الاسرائيلي وتقييمها، وتقدير آفاق التوصل الى تسوية سلمية لقضية فلسطين.
    The purpose of the missions will be to observe and assess at first hand the plight of the Palestinians under Israeli occupation and to evaluate the prospects for a peaceful solution to the question of Palestine. UN والغرض من هذه البعثات هو القيام بصورة مباشرة بمراقبة محنة الفلسطينيين تحت الاحتلال الاسرائيلي وتقييمها، وتقدير آفاق التوصل الى تسوية سلمية لقضية فلسطين.
    Others raised the issue of the need for the review to consider the financing aspects of special political missions, noting that many such missions include uniformed elements as a result of the need for increased security. UN وأثار آخرون مسألة ضرورة أن ينظر الاستعراض في الجوانب المالية للبعثات السياسية الخاصة، مشيرين إلى أن الكثير من هذه البعثات يضم عناصر نظامية بسبب الحاجة إلى تعزيز الأمن.
    There will be more such missions. UN سيكون هناك المزيد من هذه البعثات.
    In the reporting period, the United Nations Department of Safety and Security facilitated 78 such missions to one or more of the 42 security-cleared locations throughout Mogadishu. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، يسرت إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن إيفاد 78 من هذه البعثات إلى موقع أو أكثر من المواقع المجازة أمنيا في جميع أنحاء مقديشو والبالغ عددها 42 موقعا.
    The Committee’s reports on each of those missions are submitted as addenda to the present report, as follows: UN أما تقارير اللجنة بشأن كل بعثة من هذه البعثات فتقدم بوصفها إضافات لهذا التقرير على النحو التالي:
    None of those missions had uncovered any human rights violations and there had been no ethnic violence in the 10 years since independence. UN ولم يكتشف أي من هذه البعثات أية انتهاكات لحقوق اﻹنسان وليس هناك أي عنف إثني في السنوات العشر منذ الاستقلال.
    It is expected that as the Ombudsman's Office becomes better known, the number of cases coming from these missions and offices will increase. UN ومن المتوقع أنه مع زيادة المعرفة بمكتب أمين المظالم، أن يزداد عدد الحالات الآتية من هذه البعثات والمكاتب.
    All allegations of misconduct received from these missions were processed in accordance with policy, and advice and support were provided to the mission leadership and personnel on conduct and discipline matters. UN وتم تجهيز جميع ادعاءات سوء السلوك الواردة من هذه البعثات وفقا للسياسة المعمول بها، وتقديم المشورة والدعم إلى قيادة البعثات وأفرادها بشأن المسائل المتعلقة بالسلوك والانضباط.
    The proportional costs for missions funded under the regular budget would be added to and recovered directly from the budgets of each such mission. UN وستضاف التكاليف النسبية للبعثات الممولة في إطار الميزانية العادية إلى ميزانية كل بعثة من هذه البعثات وتسترد منها مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus