"من هذه البيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • of these statements
        
    • such submissions
        
    • of this data
        
    • make those data
        
    • from these data
        
    • of the data
        
    • of such data
        
    • from the data
        
    • of these data
        
    • from this data
        
    • from such data
        
    • these releases
        
    • from that data
        
    Copies of these statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN كما يشرفني أن أحيل نسخا من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Copies of these statements are made available to both the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Board of Auditors. UN وقد أتيحت نسخ من هذه البيانات لكل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات.
    However, the Committee, the Working Group established pursuant to rule 95, paragraph 1, or the Special Rapporteur designated pursuant to rule 95, paragraph 3, may, as deemed appropriate, request the author of a communication or the State party concerned to keep confidential the whole or part of any such submissions or information. UN بيد أنه يجوز للجنة، أو للفريق العامل المنشأ عملاً بالفقرة 1 من المادة 95؛ أو للمقرر الخاص المسمى عملاً بالفقرة 3 من المادة 95 مطالبة صاحب البلاغ أو الدولة الطرف المعنية، بحسب الاقتضاء، بالحفاظ على سرية أي من هذه البيانات أو المعلومات، كلياً أو جزئياً.
    A subset of this data will be used for biennial reporting to the Executive Board. UN وسوف تستخدم مجموعة فرعية من هذه البيانات لتقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي كل سنتين.
    1. The Permanent Mission of Australia has the honour to refer to General Assembly resolution 42/38 C, entitled " Notification of nuclear tests " , in paragraph 3 of which the Assembly requests States that, while not themselves conducting nuclear explosions, possess data on such events to make those data available to the Secretary-General for circulation. UN ١ - تتشرف البعثة الدائمة لاستراليا بأن تشير إلى قرار الجمعية العامة ٢٤/٨٣ جيم المعنون " اﻹخطار بالتجارب النووية " الذي تطلب الجمعية العامة في الفقرة ٣ منه إلى الدول التي لا تجري هي نفسها تفجيرات نووية ولكنها لديها بيانات بشأنها، موافاة اﻷمين العام بما يتوفر لديها من هذه البيانات لتعميمها.
    from these data, we can conclude that women have the same opportunities to obtain education and skills as men do. UN كما يمكن أن يستخلص من هذه البيانات أن المرأة تتاح لها نفس فرص التعليم واكتساب المهارات المتاحة للرجل.
    Much of the data is not systemized and recorded; participants suggested that all available data be provided through the Internet. UN غير أن الكثير من هذه البيانات ليس منظماً ومسجلاً؛ واقترح المشاركون عرض جميع البيانات المتوفرة عن طريق شبكة الإنترنت.
    Since these are carried out primarily for the purpose of producing navigational charts on relatively shallow continental shelves rather than ocean waters, there is a paucity of such data for use in establishing the legally defined continental shelf. UN وبما أن هذه القياسات تجري أساسا لغرض وضع الخرائط الملاحية فوق أجراف قارية ضحلة نسبيا، وليس فوق مياه المحيطات، فإنه لا يوجد من هذه البيانات ما يكفي لرسم حدود الجرف القاري حسب تعريفها القانوني.
    That rise brings the rate close to that for sub-Saharan Africa where prevalence was 8.6% in 2000; extrapolating from the data, at least 500 000 people are probably infected. UN ويقترب معدل النمو هذا من معدل النمو في أفريقيا جنوب الصحراء الذي بلغ 8.6 في المائة في عام 2000؛ ويستدل من هذه البيانات أن عدد الأشخاص المصابين لا يقل عن 000 500 نسمة.
    Subsets of these data will be needed when the Commission examines the findings of the subcommission; UN وستلزم مجموعات فرعية من هذه البيانات عندما تنظر اللجنة في استنتاجات اللجنة الفرعية.
    Copies of these statements are made available to both the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Board of Auditors. UN وأحيلت أيضا نسخ من هذه البيانات المالية إلى كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات.
    Therefore, the design of these statements is intended to reflect these users' needs. UN لذا، فالغرض من هذه البيانات هو الاستجابة لاحتياجات مستخدمي البيانات المذكورين.
    Copies of these statements are made available to both the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Board of Auditors. UN وتحال أيضا نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وإلى مجلس مراجعي الحسابات.
    However, the Committee, the Working Group established pursuant to rule 95, paragraph 1, or the Special Rapporteur designated pursuant to rule 95, paragraph 3, may, as deemed appropriate, request the author of a communication or the State party concerned to keep confidential the whole or part of any such submissions or information. UN بيد أنه يجوز للجنة، أو للفريق العامل المنشأ عملاً بالفقرة 1 من المادة 95؛ أو للمقرر الخاص المسمى عملاً بالفقرة 3 من المادة 95 مطالبة صاحب البلاغ أو الدولة الطرف المعنية، بحسب الاقتضاء، بالحفاظ على سرية أي من هذه البيانات أو المعلومات، كلياً أو جزئياً.
    However, the Committee, the Working Group established pursuant to rule 95, paragraph 1, or the Special Rapporteur designated pursuant to rule 95, paragraph 3, may, as deemed appropriate, request the author of a communication or the State party concerned to keep confidential the whole or part of any such submissions or information. UN بيد أنه يجوز للجنة، أو للفريق العامل المنشأ عملاً بالفقرة 1 من المادة 95؛ أو للمقرر الخاص المسمى عملاً بالفقرة 3 من المادة 95 مطالبة صاحب البلاغ أو الدولة الطرف المعنية، بحسب الاقتضاء، بالحفاظ على سرية أي من هذه البيانات أو المعلومات، كلياً أو جزئياً.
    However, the Committee, the Working Group established pursuant to rule 95, paragraph 1, or the Special Rapporteur designated pursuant to rule 95, paragraph 3, may, as deemed appropriate, request the author of a communication or the State party concerned to keep confidential the whole or part of any such submissions or information. UN بيد أنه يجوز للجنة، أو للفريق العامل المنشأ عملاً بالفقرة 1 من المادة 95؛ أو للمقرر الخاص المسمى عملاً بالفقرة 3 من المادة 95 مطالبة صاحب البلاغ أو الدولة الطرف المعنية، بحسب الاقتضاء، بالحفاظ على سرية أي من هذه البيانات أو المعلومات، كلياً أو جزئياً.
    None of this data was ever received from the Government of the Sudan. UN ولم يرد أي من هذه البيانات أبدا من حكومة السودان.
    1. The Permanent Mission of Australia has the honour to refer to resolution 42/38 C, entitled " Notification of nuclear tests " , in paragraph 3 of which the General Assembly requests States that, while not themselves conducting nuclear explosions, possess data on such events to make those data available to the Secretary-General for circulation. UN ١ - تتشرف البعثة الدائمة لاستراليا بأن تشير إلى القرار ٢٤/٨٣ جيم المعنون " اﻹخطار بالتجارب النووية " الذي تطلب الجمعية العامة في الفقرة ٣ منه إلى الدول التي لا تجري هي نفسها تفجيرات نووية ولكن لديها بيانات بشأنها، موافاة اﻷمين العام بما يتوفر لديها من هذه البيانات لتعميمها.
    from these data, it emerges that ordinary citizens frequently pay bribes to police officers and officials of local authorities. UN ويبرز من هذه البيانات أن المواطنين العاديين غالبا ما يرشون عناصر الشرطة وموظفي السلطات المحلية.
    A part of the data are published, on a regional basis, through directories. UN ويجري نشر جزء من هذه البيانات على أساس إقليمي من خلال كتب دليلية.
    She hoped that Member States would add relevant information to the Division's database and that United Nations agencies would make use of such data in their work. UN وأعربت عن أملها أن تضيف الدول الأعضاء معلومات ذات صلة إلى قاعدة بيانات الشعبة، وأن تستفيد وكالات الأمم المتحدة من هذه البيانات في عملها.
    Interpretation of trends is clearly difficult with such a level of response, and caution should therefore be used in drawing conclusions from the data. UN ومن الواضح أن تفسير الاتجاهات مسألة صعبة مع هذا المستوى من الاستجابة ومن ثم فإنه ينبغي توخّي جانب الحذر من استنباط استنتاجات من هذه البيانات.
    In addition, long-term measurements represent an extremely important resource, and the continued and increased exploitation of these data for scientific process studies is strongly recommended. UN ويضاف إلى ذلك أن القياسات الطويلة الأجل تمثل مورداً مهماً للغاية، ويُنصح بقوة باستمرار وزيادة الاستفادة من هذه البيانات في دراسات العمليات العلمية.
    “Provided that the usual caveats in relation to such generalizations are kept in mind, several conclusions might reasonably be drawn from this data. UN " ويمكن، بصورة معقولة، استخلاص استنتاجات عديدة من هذه البيانات شريطة أن توضع في اﻷذهان التحذيرات المعتادة فيما يتعلق بمثل هذه التعميمات.
    Hence, no strong inferences can be drawn from such data. UN وبالتالي، لا يمكن استخلاص أي استنتاجات حاسمة من هذه البيانات.
    these releases are intended for use by the media, government officials, permanent missions, United Nations system officials at Vienna, educational and academic institutions and NGOs (UNIS/VIE); UN والغاية من هذه البيانات هي أن تكون متاحة للاستخدام من قبل وسائط اﻹعلام وموظفي الحكومات والبعثات الدائمة وموظفي منظومة اﻷمم المتحدة في فيينا، والمؤسسات التعليمية واﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(.
    Environment Canada (2011) calculated dissipation half-lives from that data. UN وحسبت وكالة البيئة في كندا نصف الحياة من هذه البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus