Nearly 90 per cent of this trade was in food and medicines, and implementation of the Act has caused a sharp increase in unmet medical needs. | UN | وكانت الأغذية والأدوية تمثل زهاء 90 في المائة من هذه التجارة وتسبب إنفاذ هذا القانون في زيادة حادة في الاحتياجات الطبية غير الملباة. |
However, more than 85 per cent of this trade are imports for direct consumption. | UN | إلا أن الواردات لأغراض الاستهلاك المباشر تمثل نسبة تزيد عن 85 في المائة من هذه التجارة. |
And if we're wrong, then we got to find someone to help us get out of this trade. | Open Subtitles | وإذا كنا مخطئين فعلينا إيجاد أحد لمساعدتنا على الخروج من هذه التجارة |
The Group is investigating FARDC commanders and the traders in Goma who profit from this trade. | UN | ويتولى الفريق التحقيق مع قادة الجيش الكونغولي ومع التجار في غوما الذي يستفيدون من هذه التجارة. |
The profits reaped from this trade around Bunyakiri may reach more than $10,000 per month. | UN | وقد تفوق الأرباح المجنية في المناطق المحيطة ببونياكيري من هذه التجارة 000 10 دولار في الشهر. |
It raised the embargo to unprecedented levels and, more than 30 years after the 1960 nationalizations, it prohibited foreign subsidiaries of United States corporations from trading with Cuba, despite the fact that most of that trade consisted of food and medicines. | UN | فشددت الحصار ليصل الى مستويات لم يسبق لها مثيل، ثم بعد انقضاء أكثر من ٣٠ عاما على التأميمات التي شهدها عام ١٩٦٠، حظرت على الشركات الفرعية الخارجية التابعة لشركات من الولايات المتحدة الاتجار مع كوبا، على الرغم من أن الجزء اﻷكبر من هذه التجارة كان يتكون من أغذية وأدوية. |
I would say that 95 per cent of such trade is reflected in the Register. | UN | وأقول إن 95 في المائة من هذه التجارة مسجلة في السجل. |
In 2011, 60 per cent of the volume of world seaborne trade originated in developing countries and 57 per cent of this trade was delivered in their territories. | UN | ففي عام 2011، كانت البلدان النامية منشأ ما نسبته 60 في المائة من حجم التجارة العالمية المنقولة بحراً، ووجهة ما نسبته 57 في المائة من هذه التجارة. |
The Group has heard from various civilians and gold traders that Djuma Tatu, a local gold trader, is pre-financing much of this trade. | UN | واستمع الفريق من عدد من المدنيين وتجار الذهب أن دجوما تاتو، وهو تاجر ذهب محلي، يوفر التمويل المسبق للجزء الأكبر من هذه التجارة. |
The Mechanism has focused on one element of this trade, the activities of Mr. Kebba, revealed in the unedited footage. | UN | وركزت الآلية على عنصر واحد من هذه التجارة وهي أنشطة السيد كيبا، التي كشف عنها النقاب في الشريط السينمائي الذي لم تتناوله يد التعديل. |
The Group of Experts cannot exclude that some of this trade is funding illegal arms acquisitions or that they might serve as financial sources for political campaigning in the upcoming elections. | UN | ولا يستطيع فريق الخبراء استبعاد إمكانية تمويل جزء من هذه التجارة لشراء الأسلحة بصورة غير مشروعة، أو أنها قد تشكل مصادر لتمويل الحملات السياسية في الانتخابات القادمة. |
Nonetheless, offshoring was often seen as a North - South issue despite the fact that almost 70 per cent of this trade was North - North. | UN | ومع ذلك، غالباً ما يعد التوريد إلى الخارج مسألة بين الشمال والجنوب، رغم أن قرابة 70 في المائة من هذه التجارة يجري فيما بين بلدان الشمال. |
Much of this trade appears to be run by local intermediaries rather than by the cotton-ginning firms operating in specific geographic locations, which increasingly favours crop diversion. | UN | فيبدو أن جزءا كبيرا من هذه التجارة يديره وسطاء محليون لا شركات حلج القطن التي تعمل في مواقع جغرافية محددة، مما يسهل تحويل المحاصيل بشكل متزايد. |
Bank accounts in the Gulf States where the profits of this trade are deposited can be used to launder voluntary contributions to Al-Shabaab through fraudulent invoicing, overvaluing of import proceeds and undervaluing of exports.[40] | UN | ويمكن استخدام الحسابات المصرفية في دول الخليج التي تودع فيها الأرباح المتأتية من هذه التجارة من أجل غسل التبرعات المقدمة إلى حركة الشباب عن طريق الاحتيال في وضع الفاتورات وتضخيم قيمة عائدات الواردات وتقليل قيمة الصادرات([40]). |
Nigeria, too, has been a big winner in its trading relations with the US, accounting for more than 60 per cent of all AGOA exports to the US (although the bulk of this trade is related to the oil industry). | UN | وكانت نيجيريا كذلك من كبار الفائزين في علاقاتها التجارية مع الولايات المتحدة, حيث تجاوزت حصتها 60 في المائة من مجمل الصادرات إلى الولايات المتحدة في إطار قانون النمو والفرص في أفريقيا ( رغم أن الجزء الأكبر من هذه التجارة مرتبط بصناعة النفط). |
Although the precise income it earned from this trade is subject to debate, there is no question that it is one of the country’s most profitable revenue sources. | UN | ورغم أن ما جنته من إيرادات تحديداً من هذه التجارة هو موضوع نقاش، فما من شك في أن تلك التجارة هي أحد أكثر مصادر إيرادات البلد تحقيقاً للربح. |
Undoubtedly, many warlords and other tribal leaders benefit from this trade, as might al-Qa'idah. | UN | فلا شك أن العديد من جنـرالات الحرب وغيرهم من زعماء القبائل يفيدون من هذه " التجارة " كما قد تفيد منها القاعدة. |
The Group calculates that FDLR could earn at least several hundred thousand dollars up to a few million dollars a year from this trade. | UN | وتشير تقديرات الفريق إلى أن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا يمكن أن تكسب مبالغ تتراوح بين ما لا يقل عن عدة مئات من آلاف الدولارات حتى بضعة ملايين من الدولارات في السنة من هذه التجارة. |
18. Anti-competitive practices appear to have a major impact on trade in tourism services and on the ability of developing countries to benefit from this trade. | UN | ٨١- يبدو أن للممارسات المناهضة للمنافسة تأثيرا كبيرا على التجارة في الخدمات السياحية وعلى قدرة البلدان النامية على الاستفادة من هذه التجارة. |
One might expect there to be a large proportion of such trade because of lower average transit costs, given the shorter distances involved. | UN | وقد يتوقع المرء وجود نسبة كبيرة من هذه التجارة نظراً لأن متوسط تكاليف المرور العابر هو أدنى، لكون المسافات المتصلة بذلك أقصر. |