"من هذه التسوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of this Settlement
        
    The dissolution is to be within one year of the conclusion of the transition period as set forth in Article 15 of this Settlement. UN ويجب أن يُحل الفيلق في غضون سنة من اختتام الفترة الانتقالية على النحو المحدد في المادة 15 من هذه التسوية.
    1.2 Incorporate the provisions set forth in Article 1, General Principles, of this Settlement. UN 1-2 سيتضمن الأحكام الواردة بالمادة 1، " المبادئ العامة " من هذه التسوية.
    Recruitment shall begin shortly after the entry into force of this Settlement in order to ensure an initial operational capability within one year of the conclusion of the transition period as set forth in Article 15 of this Settlement. UN ويبدأ التعيين بُعَيد بدء نفاذ هذه التسوية لكفالة وجود قدرة تشغيلية أولية في غضون سنة من اختتام الفترة الانتقالية على النحو المحدد في المادة 15 من هذه التسوية.
    1.2 The ESDP Mission and its personnel will be accorded the privileges and immunities as specified in Article 4.6 of Annex IX of this Settlement. UN 1-2 تمنح بعثة السياسة وأفرادها الامتيازات والحصانات المحددة في المادة 4-6 من المرفق التاسع من هذه التسوية.
    9.6 The KPC, having accomplished its goals, including the facilitation of Kosovo's post-conflict recovery, shall be dissolved within one year of the conclusion of the transition period as set forth in Article 15 of this Settlement. UN 9-6 يُحَلّ فيلق حماية كوسوفو، الذي حقق أهدافه بما فيها تيسير إنعاش كوسوفو بعد انتهاء الصراع، في غضون عام واحد من انتهاء الفترة الانتقالية على النحو المبين في المادة 15 من هذه التسوية.
    Upon formal approval, the Constitution shall be deemed adopted by the Assembly of Kosovo and shall enter into force on the first day immediately following the end of the transition period, as defined in Article 15.1 of this Settlement. UN ولدى الموافقة الرسمية، يعتبر الدستور معتمدا من جمعية كوسوفو ويبدأ نفاذ أحكامه في أول يوم يلي مباشرة نهاية فترة الانتقال، على النحو المحدد في المادة 15-1 من هذه التسوية.
    2.2 The Head of the ESDP Mission may establish whatever presence he/she deems necessary, at a central and/or local level, to ensure full implementation of the rule of law elements of this Settlement. UN 2-2 يجوز لرئيس بعثة السياسة إنشاء أي وجود، على المستوى المركزي أو المحلي أو كلاهما، يراه لازما لكفالة تنفيذ العناصر المتعلقة بسيادة القانون من هذه التسوية بشكل كامل.
    1.1 The ESDP Mission shall, under the direction of the European Union Special Representative, exercise the powers as outlined in Article 2.3 of Annex IX of this Settlement. UN 1-1 تمارس بعثة السياسة الأوروبية للأمن والدفاع (بعثة السياسة)، تحت إدارة الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، صلاحياتها المحددة في المادة 2-3 من المرفق التاسع من هذه التسوية.
    1.4 The IMP, in consultation with the ICR and Kosovo, shall have executive authority over the KPC, and shall decide on the timing of the KPC's dissolution as set forth in Article 6 of Annex VIII of this Settlement. UN 1-4 يكون للوجود العسكري الدولي السلطة التنفيذية على فيلق حماية كوسوفو، بالتشاور مع الممثل المدني الدولي ومع كوسوفو، ويقرر الوجود العسكري الدولي توقيت حل الفيلق كما هو منصوص عليه في المادة 6 من المرفق الثامن من هذه التسوية.
    1.1 Inhabitants belonging to the same national or ethnic, linguistic, or religious group traditionally present on the territory of Kosovo (Communities) shall have specific rights as set forth in this Annex, in addition to the human rights and fundamental freedoms provided for in Article 2 of Annex I of this Settlement. UN 1-1 يتمتع السكان من نفس الطائفة القومية أو العرقية أو اللغوية أو الدينية الذين يوجدون تقليديا في إقليم كوسوفو (الطوائف) بالحقوق المحددة الواردة في هذا المرفق، فضلا عن تمتعهم بحقوق الإنسان والحريات الأساسية المنصوص عليها في المادة 2 من المرفق الأول من هذه التسوية.
    2.4 The ICR shall supervise the development of Kosovo's civilian institutions including civilian control over its security institutions, without prejudice to the responsibilities of NATO and the IMP regarding the development of the KSF and its civilian oversight, as set forth in Article 14.5 of this Settlement. UN 2-4 يشرف الممثل المدني الدولي على تنمية المؤسسات المدنية في كوسوفو، بما فيها المراقبة المدنية على المؤسسات الأمنية فيها، دون الإخلال بمسؤوليات منظمة حلف شمال الأطلسي أو الوجود العسكري الدولي في ما يتعلق بتنمية قوة الأمن في كوسوفو والإشراف المدني عليها، على النحو المحدد في المادة 14-5 من هذه التسوية.
    1.9 NATO shall support the development of structures and expertise in Kosovo to ensure the effective civilian control and management over the KSF, in particular in the areas of strategy development, force planning, personnel management, Planning, Programming and Budgeting (PPBS), exercise planning and procurement, in accordance with Article 2.4 of Annex IX of this Settlement. UN 1-9 تدعم منظمة حلف شمال الأطلسي بناء الهياكل والخبرات في كوسوفو لكفالة السيطرة والإدارة المدنيتين الفعالتين لقوة أمن كوسوفو، ولا سيما في مجالات وضع الاستراتيجيات، وتخطيط القوة، وإدارة شؤون الأفراد، والتخطيط والبرمجة والميزانية، وتخطيط التدريبات، والمشتريات، وذلك بما يتفق والمادة 2-4 من المرفق التاسع من هذه التسوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus