"من هذه التكاليف" - Traduction Arabe en Anglais

    • of these costs
        
    • of such costs
        
    • of those costs
        
    • of these expenses
        
    • of the costs
        
    • of the cost
        
    • of this cost
        
    • from these costs
        
    • such charges would
        
    Many of these costs might not be incurred, were the GM to be located at the premises of the secretariat. UN العديد من هذه التكاليف قد لا يتم تكبدها، إذا ما تم نقل الآلية العالمية إلى مبنى الأمانة العامة.
    While a large proportion of these costs are in the central service departments, they are incurred across the entire Organization. UN ومع أن نسبة واسعة من هذه التكاليف تذهب إلى إدارات الخدمات الرئيسية، فإنها تقع على نطاق المنظمة بأسرها.
    The Director notes that the subvention now covers only about 20 per cent of these costs. UN وتشير المديرة إلى أن الإعانة لا تغطي الآن إلا 20 في المائة من هذه التكاليف.
    The future benefit of such costs lies in another productive asset that is used in the enterprise’s operations. UN فالفائدة التي يمكن جنيها في المستقبل من هذه التكاليف تكمن في أصل منتج آخر يستخدم في عمليات المؤسسة.
    A major part of those costs were ultimately remitted to non-United States carriers. UN وحُوِّل جزء كبير من هذه التكاليف في نهاية المطاف إلى شركات ناقلة ليست تابعة للولايات المتحدة.
    If therefore any part of the price of the works has been paid, it is likely that some part of these expenses has been recovered. UN 121- وبذلك إذا تم دفع أي جزء من سعر الأعمال فمن المحتمل أن يكون قد استرد جزء من هذه التكاليف.
    The current pay-as-you-go method results in programmes being charged more, or less, than a fair share of these costs. This concept is UN وتؤدي الطريقة الحالية لدفع الاستحقاقات أولاً بأول إلى تحمل البرامج أكثر، أو أقل، من حصة عادلة من هذه التكاليف.
    A major part of these costs were ultimately remitted to non-United States carriers. UN ودفع قسم كبير من هذه التكاليف في نهاية المطاف إلى شركات ناقلة لا تتبع للولايات المتحدة.
    A major part of these costs were ultimately remitted to non-United States carriers. UN وحُوِّل جزء كبير من هذه التكاليف في نهاية المطاف إلى شركات ناقلة لا تتبع للولايات المتحدة.
    A substantial portion of these costs were incurred in producing and distributing bread. UN وقد تُكبد جزء كبير من هذه التكاليف في إنتاج الخبز وتوزيعه.
    The Panel finds, however, that compensation should only be recommended for a reasonable portion of these costs. UN غير أن الفريق يرى أنه ينبغي التوصية بدفع نسبة معقولة من هذه التكاليف فحسب.
    Further, the Panel finds that none of these costs were amortized against the work actually performed prior to the collapse of the Project. UN كما يجد الفريق أن أيا من هذه التكاليف لم يستهلك لقاء العمل المنجز فعلا قبل انهيار المشروع.
    The bulk of these costs relate to human resources, partnerships, and knowledge and information system requirements. UN ويتصل الشطر اﻷعظم من هذه التكاليف بالاحتياجات من الموارد البشرية، والاحتياجات اللازمة للشراكات والمعارف ونظم المعلومات.
    A major part of these costs were ultimately remitted to non-United States carriers. UN ودفع قسم كبير من هذه التكاليف في نهاية المطاف إلى شركات ناقلة ليست تابعة للولايات المتحدة.
    It appears that a portion of these costs were due to the increased freight rates that prevailed following Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويبدو أن جزءاً من هذه التكاليف راجع إلى زيادة رسوم الشحن بعد غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The future benefit of such costs lies in another productive asset that is used in the enterprise’s operations. UN فالفائدة التي يمكن جنيها في المستقبل من هذه التكاليف تكمن في أصل منتج آخر يستخدم في عمليات المؤسسة.
    The United Nations would bear a 16.7 per cent share of such costs under the cost-sharing arrangement. UN وستتحمل الأمم المتحدة حصة تبلغ 16.7 في المائة من هذه التكاليف في إطار ترتيب تقاسم التكلفة.
    The Group of Arab States could not accept that Member States should bear any of those costs. UN وأعلن رفض مجموعة الدول العربية أن تتحمل الدول اﻷعضاء أي جزء من هذه التكاليف.
    If therefore any part of the price of the works has been paid, it is likely that some part of these expenses has been recovered. UN 121- وبذلك إذا تم دفع أي جزء من سعر الأعمال فمن المحتمل أن يكون قد استرد جزء من هذه التكاليف.
    However, the percentages cited in paragraph 30 above stand as evidence that a substantial portion of the costs were not recovered. UN غير أن النسبتين الواردتين في الفقرة 30 أعلاه دليل على عدم استرداد نسبة كبيرة من هذه التكاليف.
    According to the plan, the Government will cover 10 per cent of the cost. UN واستنادا إلى الخطة المذكورة، ستغطي الحكومة نسبة 10 في المائة من هذه التكاليف.
    Some $11.9 million of this cost could be avoided if the stacks did not have to move. UN ويمكن تجنب حوالي 11.9 مليون دولار من هذه التكاليف إذا لم يكن هناك داع لنقل رفوف المكتبة.
    from these costs, SAT subtracts certain amounts to adjust for refinery losses, which SAT had transferred to its business interruption claim element, and expenses related to restoration of physical assets, which SAT had transferred to its extraordinary expenses claim element. UN وتطرح الشركة من هذه التكاليف مبالغ معينة كي تأخذ في الاعتبار خسائر المصفاة التي حولتها الشركة إلى عنصر المطالبة الخاص بانقطاع الأعمال، والمصروفات المتصلة باستعادة الأصول المادية، التي حولتها الشركة إلى عنصر المطالبة الخاص بالمصروفات الاستثنائية.
    Any such charges would be in addition to the approved capital master plan budget. In its resolution 60/282, the General Assembly requested the Secretary-General to make proposals to ensure that any such charges would not be a charge on Member States that had paid their capital master plan assessments on time and in full. UN وكل تكلفة من هذه التكاليف ستضاف إلى الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 60/282 أن يقدم مقترحات لكفالة عدم تحميل أي من هذه التكاليف على الدول الأعضاء التي سددت بالكامل وفي الوقت المناسب أنصبتها المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus