"من هذه الدراسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • of these studies
        
    • from these studies
        
    • of the studies
        
    • from such studies
        
    • of those studies
        
    • of these surveys
        
    • these studies are
        
    • from these investigations
        
    The quality of many of these studies reflects the political commitment attached to this issue by the international community over the years. UN وتعكس نوعية العديد من هذه الدراسات الالتزام السياسي للمجتمع الدولي بشأن هذه المسألة على مر السنين.
    A number of these studies are being translated into all official languages of the United Nations. UN ويجري العمل على ترجمة عدد من هذه الدراسات إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Many women have benefited from these studies and have gotten employment opportunities at government and private institutions. UN وقد استفاد العديد من النساء من هذه الدراسات وحصلن على فرص عمل في المؤسسات الحكومية والخاصة.
    Four of the studies are fully relevant to the African context. UN وأربع من هذه الدراسات هي ذات صلة تامة بالسياق الأفريقي.
    It requests the State party to include insights gained from such studies and analysis in its next report. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج آرائها المتبصرة التي استشفتها من هذه الدراسات والتحليلات في تقريرها القادم.
    Many of those studies were carried out in the late 1990s and the early years of the present decade and are still continuing. UN وقد أجريت الكثير من هذه الدراسات في أواخر التسعينات من القرن العشرين ومطلع العقد التالي لها وما زالت مستمرة.
    Once analysis had been completed each of these surveys would lead to the drafting by HRI of model standards. UN وعندما يتم انجاز التحليل فإن كلا من هذه الدراسات الاستقصائية يُفضي إلى قيام المعهد بوضع معايير نموذجية.
    I thought this was new information, but, many of these studies have been around for 50 years. Open Subtitles اعتقدّتُ أن هذه معلومات جديدة إلا أن العديد من هذه الدراسات صار لها متواجدة لـ 50 عام.
    Sir Henry Raeburn painted a number of these studies, extremely rare now. Open Subtitles السير هنري ريبورن رسم عدداً من هذه الدراسات إنها نادرة جداً هذه الايام
    The purpose of many of these studies is to enhance the effectiveness of assistance programmes, and their results and concluding recommendations are often presented to the authorities of regions that have been studied and to their inhabitants. UN والغرض من الكثير من هذه الدراسات تعزيز فعالية برامج المساعدة، كما أن نتائجها وتوصياتها الختامية كثيرا ما تقدم إلى سلطات المناطق التي تمت دراستها وإلى سكان تلك المناطق.
    A notable aspect of many of these studies is the focus on differentials in health status or mortality rates between various population groups within cities. UN ويتمثل الجانب البارز في العديد من هذه الدراسات في التركيز على الفوارق في الوضع الصحي أو معدلات الوفيات، بين مختلف المجموعات السكانية داخل المدن.
    The purpose of these studies is to enable them to understand, through examples of individual cases, the type of assistance provided by the organization to torture victims. UN والهدف من هذه الدراسات هو التوصل إلى فهم طبيعة المساعدة التي تقدمها المنظمة إلى ضحايا التعذيب، وذلك من خلال أمثلة الحالات الفردية.
    It was suggested that some of the controversial aspects of these studies could possibly be eliminated by giving consideration to the use of a basket of comparators. UN وأشير إلى أن باﻹمكان إزالة بعض الجوانب الخلافية من هذه الدراسات بإيلاء الاعتبار لاستخدام مجموعة من الخدمات المدنية لاتخاذها أساسا للمقارنة.
    The data collected from these studies points to a recurring set of factors correlated statistically with violence against women, but these have not been established as direct causal factors. UN وتشير البيانات التي جُمعت من هذه الدراسات إلى مجموعة متكررة من العوامل تتصل إحصائياًّ بالعنف ضد المرأة، لكن لم يثبت بعدُ أن هذه عوامل سببية مباشرة.
    Recommendations are drawn from these studies on how best to conduct intercultural dialogue in order to ensure that it will bear fruit in society. UN وتستمَد توصيات من هذه الدراسات بشأن أفضل السبل لإجراء الحوار بين الثقافات، وذلك لضمان أن يؤتي الحوار ثماره في المجتمع.
    from these studies it would appear that in both developed and developing countries there are crops that match or exceed the level of return from tobacco. UN ويتضح من هذه الدراسات أنه توجد لدى البلدان المتقدمة والنامية على السواء محاصيل تضاهي أو تفوق مستوى عائدات التبغ.
    Three of the studies entail poverty profiles for selected countries of the ESCWA region. UN وتتضمن ثلاث من هذه الدراسات خطوطا عامة عن الفقر لبلدان مختارة في منطقة اللجنة.
    In contrast, however, many of the studies have arrived at different conclusions about the adequacy of forest resources to meet the wood raw material requirements underlying their forest product demand projections. UN وفي المقابل توصل كثير من هذه الدراسات إلى استنتاجات مختلفة بشأن كفاية الموارد الحرجية لتلببة الاحتياجات من المواد الخام الخشبية التي تقوم كأساس ﻹسقاطاتها بشأن الطلب على المنتجات الحرجية.
    The quantitative information obtained from such studies could be used in assessing the total environmental impacts of alternative source materials. UN ويمكن استخدام كمية المعلومات المستمدة من هذه الدراسات في تقييم اﻵثار البيئية للمصادر البديلة للمواد.
    Nonetheless, there are interesting insights to be gained from the study of partial equilibria, and suggestive evidence can be adduced from such studies of specific interventions to support its positive impact on economic growth, if not quantify it exactly. UN ومع ذلك، هناك مدارك هامة مكتسبة من دراسة التوازنات الجزئية، ويمكن إيراد شواهد موحية من هذه الدراسات عن تدخلات محددة تدعِّم أثرها الإيجابي على النمو الاقتصادي، إن لم يكن قياس هذا الأثر بدقة.
    None of those studies had revealed a rise in the level of radioactivity. UN ولم تبين أي دراسة من هذه الدراسات أن ثمة ارتفاعاً في مستوى النشاط الإشعاعي.
    The main objective of these surveys is to monitor illegal mining activities by mapping boundaries of the licensed sites with precision. UN والهدف الرئيسي من هذه الدراسات الاستقصائية، رصد أنشطة التعدين غير المشروعة عن طريق تحديد حدود المواقع المرخص لها بدقة.
    these studies are expected to be completed in the coming months. UN ويتوقع أن يتم الانتهاء من هذه الدراسات في الأشهر المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus