"من هذه الزيارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • of these visits
        
    • of the visits
        
    • such visits
        
    • the visits were
        
    • on these visits
        
    The purpose of these visits was to give technical assistance on legislation, institutional frameworks and enforcement issues. UN وكان الغرض من هذه الزيارات هو تقديم المساعدة التقنية بشأن التشريعات واﻷطر المؤسسية وقضايا اﻹنفاذ.
    The purpose of these visits was to explore commercial, economic and cultural partnerships. UN وكان الغرض من هذه الزيارات استكشاف الشراكات التجارية والاقتصادية والثقافية.
    The purpose of these visits and meetings was to enable the secretariat and the Panel's expert consultants to obtain information that would assist the Panel to: UN وكان الغرض من هذه الزيارات واللقاءات هو تمكين الأمانة والخبراء الاستشاريين من الحصول على معلومات تساعد الفريق فيما يلي:
    The purpose of the visits is to enable Board members to observe UNICEF programme activities in the field. UN و الغرض من هذه الزيارات هو تمكين أعضاء المجلس من مشاهدة أنشطة برنامج اليونيسيف على الطبيعة.
    The Executive Directorate expects to conduct seven of the visits by the end of 2006. UN وتتوقع المديرية التنفيذية القيام بسبع من هذه الزيارات بحلول نهاية عام 2006.
    such visits are intended to enhance the dialogue between the authorities most directly concerned, the families or their representatives and the WGEID, and to assist in the clarification of the reported disappearances. UN والغرض من هذه الزيارات هو تعزيز الحوار بين السلطات المعنية مباشرة، والأسر أو ممثليها، والفريق العامل، والمساعدة في توضيح حالات الاختفاء المبلغ عنها.
    Presentations on the role and functioning of the Court were made during several of these visits. UN وقدمت خلال عدد من هذه الزيارات عروض عن دور المحكمة وسير عملها.
    The purpose of these visits was to give technical assistance on legislation, institutional framework and enforcement issues. UN ولكن الغرض من هذه الزيارات هو تقديم المساعدة التقنية بشأن قضايا التشريع واﻹطار المؤسسي وقضايا اﻹنفاذ.
    The aim of these visits was to gain access to firsthand information on the steps taken to meet the challenges posed by the displacement of people in the subregion. UN وكان الهدف من هذه الزيارات الحصول على معلومات مباشرة عن التدابير المتخذة للتصدي للتحديات التي يطرحها تشرد الأشخاص في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    Five of these visits were made jointly with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED) and the rest were mostly to States that the Team had not previously visited. UN وأُجري خمس من هذه الزيارات بالاشتراك مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وكانت بقية الزيارات في الغالب إلى دول لم يزرها الفريق من قبل.
    The principal objectives of these visits and discussions have been to highlight the agenda outlined above, to mobilize political support for it, and to elicit the perspectives of various Governments on his proposed activities. UN وكان الغرض الرئيسي من هذه الزيارات والمناقشات إبراز برنامج اﻷعمال الموجز آنفا، وتعبئة الدعم السياسي، واستجلاء رؤى شتى الحكومات بشأن أنشطته المقترحة.
    329. None of these visits were facilitated by the Government of the Sudan. UN 329 - ولم تسهل حكومة السودان أيا من هذه الزيارات.
    The purpose of these visits and meetings was to enable the secretariat and the Panel's expert consultants to obtain information that would assist the Panel to: UN وكان الغرض من هذه الزيارات واللقاءات هو تمكين الأمانة وخبراء الفريق الاستشاريون من الحصول على معلومات من شأنها أن تساعد الفريق على ما يلي:
    Two of the visits were in specialist minority ethnic projects. UN وكانت زيارتان من هذه الزيارات في المشاريع المتخصصة للأقليات العرقية.
    The objectives of the visits were to raise awareness on the fundamental rights of detainees and support national authorities in ensuring and guaranteeing respect for the dignity inherent in human beings even if deprived of freedom. UN وكان الهدف من هذه الزيارات التوعية بالحقوق الأساسية للمحتجزين، ودعم السلطات الوطنية في كفالة وضمان احترام الكرامة المتأصلة في البشر حتى ولو كان الشخص محروما من الحرية.
    The intention of the visits was to see the conditions of the detention centres in person, to see that the detainees were being provided with a means to be in touch with their families and that they had access to due process. UN وكان الغرض من هذه الزيارات رؤية ظروف مراكز الاحتجاز شخصياً، والتأكد من أنه تتوفر للمحتجزين وسيلة اتصال بأسَرهم، وأنهم حصلوا على الإجراءات القانونية الواجبة الاتباع وفقاً لأصول المحاكمات.
    The purpose of the visits was to follow up on investigative leads based on the findings of the reports of the last two Panels of Experts and to collect first-hand information on the flow of arms to Somalia from or through some of these States. UN وكان الغرض من هذه الزيارات هو متابعة ما قاد إليه التحقيق استنادا إلى نتائج تقريري فريق الخبراء السابقين بغرض جمع معلومات مباشرة عن تدفق الأسلحة إلى الصومال من بعض هذه الدول أو عبرها.
    such visits are intended to enhance the dialogue between the authorities most directly concerned, the families or their representatives and the Working Group, and to assist in the clarification of the reported disappearances. UN والغرض من هذه الزيارات هو تحسين الحوار بين السلطات المعنية مباشرة، والأسر أو ممثليها والفريق العامل، والمساعدة في توضيح حالات الاختفاء المبلغ عنها.
    such visits are intended to enhance the dialogue between the authorities most directly concerned, the families or their representatives and the Working Group, and to assist in the clarification of the reported disappearances. UN والغرض من هذه الزيارات هو تحسين الحوار بين السلطات ذات الصلة المباشرة الأكبر، والأسر أو ممثليها والفريق العامل، والمساعدة في توضيح حالات الاختفاء المبلغ عنها.
    In all, 474 refugees participated in over 30 such visits from three countries of asylum since the programme was initiated in mid-1995: 342 from Burundi, 122 from the United Republic of Tanzania and 10 from Zaire. UN وفي المجموع شارك ٤٧٤ لاجئا في ما يزيد على ٣٠ من هذه الزيارات من ثلاثة بلدان للجوء منذ استهلال هذا البرنامج في منتصف عام ١٩٩٥: ٣٤٢ من بوروندي و ١٢٢ من جمهورية تنزانيا المتحدة و ١٠ من زائير.
    the visits were primarily for the purpose of meeting individual detainees. UN وكان الغرض اﻷساسي من هذه الزيارات هو مقابلة فرادى المعتقلين.
    According to intelligence gathered on these visits, foreign nationals working unlawfully in the sex industry do so willingly. UN وتشير المعلومات الاستخبارية المستقاة من هذه الزيارات إلى أن الرعايا الأجانب العاملين بصورة غير قانونية في تجارة الجنس يشتغلون بمحض إرادتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus