"من هذه الشركات" - Traduction Arabe en Anglais

    • of these companies
        
    • such companies
        
    • of those companies
        
    • of these firms
        
    • companies of this
        
    • of these corporations
        
    • such firms
        
    None of these companies received financial assistance from the Government. UN ولم تتلق أية شركة من هذه الشركات مساعدة مالية من الحكومة.
    Moreover, two of these companies were leading exporters before the project started. UN علاوة على ذلك، كانت اثنتان من هذه الشركات من المصدرين الرئيسيين قبل بدء المشروع.
    Details of the activities of six of these companies and the Police Air Wing are provided in figure 7. UN وترد أدناه تفاصيل أنشطة ست من هذه الشركات إضافة إلى الجناح الجوي للشرطة في الشكل 7.
    Much of the employment offered by such companies was unstable owing to the deregulation of the international market. UN وبسبب عدم تنظيم السوق الدولية، فإن غالبية اﻷعمال المتاحة من هذه الشركات تعتبر غير ثابتة.
    One of those companies maintained air conditioners at low prices. Open Subtitles واحدة من هذه الشركات تبقي مكيفات الهواء على اسعار رخيصة
    None of these firms have sufficient access to strong working capital or finance which would allow them to invest in entry into export markets. UN ولا يتمتع أي من هذه الشركات بفرص كافية للحصول على رأسمال عامل أو تمويل قوي يسمح لها بالاستثمار في دخول أسواق التصدير.
    Forty-two of these companies are publicly listed on the Jamaica Stock Exchange. UN و42 من هذه الشركات مسجلة علناً في بورصة جامايكا.
    Many of these companies responded by building schools and health facilities in the localities where they operate. UN واستجاب الكثير من هذه الشركات ببناء مدارس ومرافق صحية في الجهات التي تعمل فيها.
    Each of these companies funneled unreported funds into the same account. Open Subtitles كل واحدة من هذه الشركات قامت بتسريب أموال غير مبلغ عنها إلى نفس الحساب
    Do you realize that one of these companies spends more annually on media than three Lucky Strikes? Open Subtitles هل تدرك بأن واحدة من هذه الشركات تنفق سنوياً المزيد على الإعلام أكثر من بـ ثلاث مرات من لاكي ستريك ؟
    Every one of these companies has profited from some sort of cataclysm or another. Open Subtitles كل واحدة من هذه الشركات استفادت من بعض الكوارث وغير ذلك
    Examples were given of multinational corporations that produce toxic waste, and the impunity many of these companies enjoy under the jurisdiction of certain States. UN وأوردوا أمثلة عن قيام شركات متعددة الجنسية بإنتاج نفايات سمية، وعما يتمتع به كثير من هذه الشركات من إفلات من العقاب في ظل الولايات القضائية لدول معينة.
    In the aftermath of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait, many of these companies filed claims with the Commission. UN 79- وعقب غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت، قام كثير من هذه الشركات بتقديم مطالبات إلى اللجنة.
    In terms of the current definition of a mercenary, many of these companies can be classified as mercenaries or employing mercenaries, although they themselves do not define their activities in that way. UN فبموجب التعريف الحالي للمرتزق، يمكن تصنيف العديد من هذه الشركات بوصفها من المرتزقة أو بأنها تستخدم المرتزقة، رغم أن هذه الشركات أنفسها لا تعرف أنشطتها على ذلك النحو.
    The Working Group appreciates the Organization's efforts to develop a human rights-compliant policy framework for the procurement and use of such companies. UN ويعرب الفريق العامل عن تقديره للجهود التي تبذلها المنظمة لوضع إطار للسياسات يكون متوافقا مع حقوق الإنسان فيما يتعلق بالشراء من هذه الشركات وباستخدامها.
    In Afghanistan it is estimated that there are some 60 such companies with between 18,000 and 28,000 employees, 8,000 of them foreigners. UN وفي أفغانستان، يقدر أن هناك حوالي 60 شركة من هذه الشركات التي تستخدم ما بين 000 18 و 000 28 مستخدم، 000 8 منهم من الأجانب.
    I am intimately involved with every one of those companies. Open Subtitles أنا مشاركة و بشكل خصوصي مع كل واحدة من هذه الشركات
    An UNCTAD survey of transnational corporations conducted in 2012 revealed that roughly 60 per cent of those companies expected their FDI expenditure to increase in the coming years. UN وكشفت دراسة استقصائية أجراها الأونكتاد في عام 2012 للشركات عبر الوطنية أن نحو 60 في المائة من هذه الشركات تتوقع أن يزداد إنفاقها على الاستثمار الأجنبي المباشر في الأعوام المقبلة.
    A recent appraisal concluded that of these firms, 66 per cent realized increased profits following AMSCO's support. UN وانتهى تقييم أجري مؤخرا إلى أن نسبة ٦٦ في المائة من هذه الشركات قد حققت زيادة في أرباحها بعد حصولها على دعم الشركة اﻷفريقية للخدمات اﻹدارية.
    The risk that several companies of this kind may be competing in the market and may come into confrontation over unlawful resources is a potential danger which the case analysis must not overlook. UN وإن احتمال تنافس عدد كبير من هذه الشركات في السوق، واحتمال حدوث مواجهة بينها للحصول على موارد غير مشروعة، هما من اﻷخطار التي لا ينبغي إغفالها في تحليل الحالات.
    A lot of these corporations are using high-security encrypted drives with long-life back-up battery systems. Open Subtitles كثير من هذه الشركات تستخدم سواقات مشفرة عالية الأمنية مع انظمة بطارايات احتياطة طويلة المدى
    This accounts for the drastic reduction in the number of small and medium-sized engineering services firms, compared with a decade ago when many such firms were present in the market. UN وهذا ما أدّى إلى تقلص شديد في عدد الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تقدم خدمات هندسة مدنية، بالمقارنة بالوضع قبل عقد من الزمن عندما كان العديد من هذه الشركات متواجداً في السوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus