"من هذه المشاريع" - Traduction Arabe en Anglais

    • of these projects
        
    • of the projects
        
    • of those projects
        
    • from these projects
        
    • of them
        
    • from such projects
        
    • of which
        
    • of these enterprises
        
    • from the projects
        
    • from those projects
        
    • from such schemes
        
    • projects are
        
    The completion of these projects is largely dependent on security in Mogadishu. UN ويعتمد الانتهاء من هذه المشاريع بشكل كبير على الأمن في مقديشو.
    A total of 90% of these projects are owned by women. UN وتعود ملكية 90 في المائة من هذه المشاريع إلى نساء.
    Thirty-four of these projects are at the national level, 5 at the regional level and 13 at the international level. UN وهناك ٣٤ من هذه المشاريع على الصعيد الوطني، و ٥ على الصعيد اﻹقليمي، و ١٣ على الصعيد الدولي.
    Several of the projects are in the early phase of implementation. UN وثمة عدة مشاريع من هذه المشاريع في المراحل الأولى للتنفيذ.
    A large proportion of those projects are cofinanced by African countries and other development partners. UN ويشارك في تمويل جزء كبير من هذه المشاريع البلدان الأفريقية وشركاء إنمائيون آخرون.
    The experiences gathered from these projects are collected and will be used for the purpose of future initiatives and programmes. UN ويجري جمع الخبرات المكتسبة من هذه المشاريع لتُستخدم في أغراض المبادرات والبرامج المقبلة.
    The objective of these projects is to enhance cost-effectiveness in programme delivery. UN والغرض من هذه المشاريع هو زيادة فعالية التكاليف في إنجاز البرامج.
    An important development was that, in 2008, the Initiative obtained the role of lead partner in a number of these projects. UN وكان من بين التطورات الهامة أن حصلت المبادرة في عام 2008 على دور الشريك الرئيسي في عدد من هذه المشاريع.
    The purpose of these projects was to provide specific support to national programmes and, in general, contribute to economic growth. UN وكان الهدف من هذه المشاريع هو توفير الدعم المحدد للبرامج الوطنية وبصفة عامة المساهمة في النمو الاقتصادي.
    Six of these projects involve prosecution and assistance to institutions in Kenya, Seychelles and Puntland and Somaliland. UN وتشتمل ستة من هذه المشاريع على المحاكمة وعلى مساعدة مؤسسات في كينيا وسيشيل وأرض البنط وأرض الصومال.
    Many of these projects addressed domestic violence and other areas of violence against women. UN وتناول الكثير من هذه المشاريع مسألة العنف المنزلي وجوانب أخرى من العنف الموجه ضد المرأة.
    Many of these projects and programmes already identified have been geared towards strengthening of production capacities for trade. UN ويوجه الكثير من هذه المشاريع والبرامج التي تم تحديدها بالفعل نحو تدعيم القدرات الإنتاجية من أجل التجارة.
    The aim of the projects was to provide assistance to poor families and lift them out of poverty. UN وكان الهدف من هذه المشاريع هو تقديم المساعدة إلى الأسر الفقيرة والأخذ بيدها للخروج من دائرة الفقر.
    Sixty per cent of the projects are in the education sector, mainly in Northern Darfur. UN وتتصل نسبة ستين في المائة من هذه المشاريع بقطاع التعليم، معظمها في شمال دارفور.
    Many of the projects stipulated specific deliverables to make progress in this area. UN وقد حدد الكثير من هذه المشاريع نواتج مستهدفة معينة لإحراز تقدم في هذا المجال.
    Furthermore, the projected eventual consumption upon completion of those projects is 1,216 ODP-tonnes. UN ومن المرتقب بالإضافة إلى ذلك أن يبلغ الاستهلاك عند الانتهاء من هذه المشاريع 216 1 طناً بدالات استنفاد الأوزون.
    A large number of those projects had been designed and formulated with the technical assistance of organizations of the United Nations system. UN وقد جرى تصميم وصياغة عدد كبير من هذه المشاريع بمساعدة تقنية من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Lessons learned from these projects were highlighted. UN وسُلطت الأضواء على الدروس المستفادة من هذه المشاريع.
    About 40 food production and preparation enterprises run by women were identified in the whole of Mali, 30 of them in Bamako district. UN ولا توجد بمالي من هذه المشاريع سوى ما يقرب من 40، ومنها 30 بمنطقة باماكو.
    Indigenous peoples also have a right to the benefits from such projects and to receive indemnization for any social, cultural and environmental damages. UN ولدى الشعوب الأصلية أيضا حق الانتفاع من هذه المشاريع والحصول على تعويض عن أي أضرار اجتماعية وثقافية وبيئية قد تلحق بها.
    A total of 5,106 families benefited, 43 per cent of which have women heads of household. UN وقد استفاد من هذه المشاريع ما مجموعه 106 5 أسر تعول المرأة نسبة 43 في المائة منها.
    Moreover, many of these enterprises operate in sectors of activity in which linkages cannot be established. UN وعلاوة على ذلك، فإن الكثير من هذه المشاريع يعمل في قطاعات نشاط لا يمكن إقامة روابط فيها.
    The results and lessons from the projects are used to look at broader issues of indigenous peoples' development, with the objective of drawing lessons that would be relevant to project design and implementation. UN وتُستخدم النتائج والدروس المستخلصة من هذه المشاريع للنظر في القضايا الأوسع المتعلقة بتنمية الشعوب الأصلية، وذلك بهدف استخلاص دروس يمكن أن تكون ذات جدوى في تصميم المشاريع وتنفيذها.
    The experience gained from those projects could be used to implement similar initiatives in other countries. UN ويمكن استخدام الخبرة المكتسبة من هذه المشاريع لتنفيذ مبادرات مماثلة في بلدان أخرى.
    As a result many rural areas in those countries have benefited from such schemes. UN ونتيجة لذلك فقد استفاد الكثير من المناطق الريفية في تلك البلدان من هذه المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus