The Panel considers each of these claims in turn. | UN | وينظر الفريق في كل من هذه المطالبات تباعاً. |
Each of these claims will be considered in turn. 1. | UN | وستفحص كل واحدة من هذه المطالبات على حدة. |
The Panel therefore adopts an exchange rate of six Iraqi dinars to one Kuwaiti dinar for the purpose of the verification and valuation of these claims. | UN | ولذلك يعتمد الفريق سعر صرف قدره ستة دنانير عراقية لكل دينار كويتي لغرض التحقق من هذه المطالبات وتقييمها. |
However, when the total value of the claims that Iraq argues should not be compensated is deducted from the amount put forward by Egypt, the resulting amount is US$70,902,100. | UN | ولا يرى الفريق أي حاجة لمواصلة التحقق من هذه المطالبات ويوصي بمنح التعويض المتعلق بها. |
The Division processed a total of 100 of such claims in 1997. | UN | وقامت الشعبة بتجهيز ما مجموعه ٠٠١ من هذه المطالبات في عام ٧٩٩١. |
Payment of many of those claims had been delayed by internal procedures or was still under discussion. | UN | فسداد كثير من هذه المطالبات قد تأخر نتيجة لﻹجراءات الداخلية أو أنه لا تزال قيد المناقشة. |
As the collection of these claims is considered doubtful, a provision of 100 per cent has been set up against these claims. | UN | وبما أن تحصيل هذه المبالغ أمر مشكوك فيه، فقد تم تخصيص اعتماد يمثل ١٠٠ في المائة من هذه المطالبات. |
This is because a number of these claims arise immediately prior to insolvency proceedings and therefore there is unlikely to be any secured credit arising after they are registered. | UN | وذلك لأن عددا من هذه المطالبات تنشأ قبيل إجراءات الإعسار ومن ثم من غير المرجح نشوء ائتمان مضمون بعد تسجيلها. |
The results of the Panel's review of each of these claims are set out below. | UN | وفيما يلي النتائج التي أسفر عنها استعراض الفريق لكل مطالبة من هذه المطالبات. |
Three of these claims were submitted by individuals and two claims were submitted by corporate entities, all seeking compensation for business losses. | UN | وقدم أفراد ثلاث من هذه المطالبات وقُدمت مطالبتان من جانب كيانات اعتبارية تلتمس جميعاً تعويضاً عن خسائر تجارية. |
The Panel recommends no compensation in respect of any of these claims, for the reasons set out in annex III. | UN | 54- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويضات فيما يتعلق بأي مطالبة من هذه المطالبات للأسباب الواردة في المرفق الثالث. |
None of these claims raise any new legal or verification and valuation issues. | UN | ولم يثر أي من هذه المطالبات قضايا قانونية أو قضايا تحقق وتقييم جديدة. |
None of these claims raised any new legal or verification and valuation issues. | UN | ولم يثر أي من هذه المطالبات قضايا قانونية جديدة أو قضايا تحقق وتقييم جديدة. |
None of these claims raised any new legal or verification and valuation issues. | UN | ولم يثر أي من هذه المطالبات قضايا قانونية جديدة أو قضايا تحقق وتقييم جديدة. |
Each of these claims involved the leasing of a business by a Kuwaiti owner to a non-Kuwaiti lessee. | UN | وتنطوي كل من هذه المطالبات على تأجير مؤسسة كويتية مؤسسة تجارية إلى مستأجر غير كويتي. |
In each of these claims, the only claimed loss was a loss of income. | UN | والخسارة المدّعى بها في كل من هذه المطالبات هي خسارة في الإيرادات. |
A sample of these claims is reported in this first instalment report. | UN | ويعرض هذا التقرير عن الدفعة الأولى عينة من هذه المطالبات. |
The Government of Kuwait had withdrawn two of the claims. | UN | وقد سحبت الحكومة الكويتية مطالبتين من هذه المطالبات. |
None of the claims could be recategorized to defined loss types. | UN | وتعذَّر إعادة تصنيف أي من هذه المطالبات في فئات الخسائر المحددة. |
A number of such claims have been filed, principally by Kuwait, on behalf of claimants since the end of the regular filing period. | UN | وكان عدد من هذه المطالبات قد قدمته الكويت أساساً، باسم مطالبين منذ انتهاء الفترة العادية لتقديم المطالبات. |
In the case of a number of remaining potential duplicate claims, the secretariat has requested additional information from Sri Lanka in order to assist in the verification of those claims. | UN | وطلبت الأمانة فيما يتعلق بعدد من المطالبات المزدوجة المحتملة الباقية معلومات إضافية من سري لانكا من أجل المساعدة في التحقق من هذه المطالبات. |
Given those same factors, as well as the complexity of the verification and valuation issues in these claims, the Panel requested expert advice pursuant to article 36 of the Rules. | UN | 12- وعلى ضوء هذه العوامل ذاتها وكذلك نظراً إلى تعقيد المسائل المتصلة بالتحقق من هذه المطالبات وتقييمها، طلب الفريق مشورة الخبراء عملاً بالمادة 36 من القواعد. |
Iraq submitted a response to each such claim. | UN | وقدم العراق رداً على كل مطالبة من هذه المطالبات. |
Over 90 per cent of claims pertain to agricultural property. | UN | وتتعلق نسبة أكثر من 90 في المائة من هذه المطالبات بممتلكات زراعية. |