• If any of these criteria is near its threshold, the vulnerability profile is to be taken into consideration. | UN | ● في حالة اقتراب أي من هذه المعايير من مستواه العتبي، يؤخذ في الاعتبار بيان الضعف. |
The author submits that he does not meet any of these criteria and thus does not pose such a threat. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أن أياً من هذه المعايير لا تنطبق عليه وبالتالي فهو لا يشكّل أي تهديد من هذا القبيل. |
That the contracting authority should establish the criteria for evaluating the proposals and determine the relative weight to be accorded to each such criterion and the manner in which they are to be applied in the evaluation of the proposals; | UN | )ج( أن تضع الهيئة المتعاقدة معايير لتقييم الاقتراحات وتحدد الوزن النسبي لكل من هذه المعايير وطريقة تطبيقها لدى تقييم الاقتراحات ؛ |
The author argues that his case does not meet any of those criteria. | UN | ويشير صاحب البلاغ إلى أن حالته لا تفي بأي من هذه المعايير. |
More recently, specific elements of these standards have been further developed. | UN | وقد جرى مؤخرا تطوير عناصر معينة من هذه المعايير. |
Such strengthening was considered important as many of the standards and norms had been developed at different times and in different contexts. | UN | واعتُبر هذا التعزيز أمرا مهما لأن العديد من هذه المعايير والقواعد وضع في أوقات مختلفة وفي سياقات مختلفة. |
The Advisory Committee expects that concerted efforts to sustain IPSAS will continue to be made by each of the entities and that the Administration will ensure that the benefits of IPSAS are fully realized. | UN | وتنتظر اللجنة الاستشارية من كل كيان أن يواصل بذل جهود متضافرة لدعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، كما تنتظر من الإدارة أن تكفل تحقيق الفوائد المرجوة من هذه المعايير تحقيقاً كاملاً. |
Admittedly, several of these criteria are not precise enough and can only make it harder for the Security Council to take a decision. | UN | وينبغي الاعتراف بأن عدداً من هذه المعايير ليس دقيقاً بما فيه الكفاية وقد يزيد من صعوبة اتخاذ القرار بالنسبة لمجلس الأمن. |
The Advisory Committee was informed that a number of these criteria would be factored into the selection of a suitable site. | UN | وجرى إبلاغ اللجنة الاستشارية أن عدداً من هذه المعايير سيؤخذ بعين الاعتبار عند اختيار موقع مناسب. |
The projects selected represent a good cross-section for each of these criteria. | UN | وتمثل المشاريع المختارة شريحة جيدة لكل من هذه المعايير. |
Namibia qualifies as an LDC in three of these criteria. | UN | وناميبيا مؤهلة للاندراج في صفوف أقل البلدان نموا في ثلاثة من هذه المعايير. |
The procurement regulations should also make it clear that each of these criteria may entail the prior provision of additional specific information; guidance should expand on the types of information concerned. | UN | وينبغي أيضا أن توضح لوائح الاشتراء أنَّ كل واحد من هذه المعايير قد يستتبع التقديم المسبق لمزيد من المعلومات المحدّدة، وينبغي أن تتوسَّع الإرشادات في شرح أنواع المعلومات المعنية. |
(b) The contracting authority should establish and make known to bidders the qualification criteria and the criteria for evaluating the proposals and should determine the relative weight to be accorded to each such criterion and the manner in which criteria are to be applied in the evaluation of the proposals; | UN | (ب) أن تضع السلطة المتعاقدة معايير المؤهلات ومعايير تقييم الاقتراحات وتحدد الوزن النسبي المراد إسناده لكل من هذه المعايير وطريقة تطبيقها لدى تقييم الاقتراحات، وتُعلم بها مقدمي العروض؛ |
The contracting authority should establish and make known to bidders the qualification criteria and the criteria for evaluating the proposals and determine the relative weight to be accorded to each such criterion and the manner in which they are to be applied in the evaluation of the proposals; | UN | )ب( أن تضع الهيئة المتعاقدة معايير المؤهلات ومعايير تقييم الاقتراحات وتحدد الوزن النسبي المراد اسناده لكل من هذه المعايير وطريقة تطبيقها لدى تقييم الاقتراحات، وتُعلم بها مقدمي العروض؛ |
(1) The procuring entity shall establish criteria for evaluating the proposals and determine the relative weight to be accorded to each such criterion and the manner in which they are to be applied in the evaluation of proposals. | UN | )١( تقرر الجهة المشترية المعايير المستخدمة في تقييم الاقتراحات، وتحدد الوزن النسبي الذي يسند الى كل من هذه المعايير والطريقة المزمع اتباعها في تطبيق تلك المعايير في تقييم الاقتراحات. |
The author argues that his case does not meet any of those criteria. | UN | ويشير صاحب البلاغ إلى أن حالته لا تفي بأي من هذه المعايير. |
It would be interesting to know how many people had been placed in detention on the basis of each of those criteria. | UN | وأضاف أنه قد يكون من المهم معرفة عدد الأشخاص الذين سجنوا على أساس كل معيار من هذه المعايير. |
The aim of these standards is to define emergency situations in terms of thresholds. | UN | والغرض من هذه المعايير هو تحديد المستويات التي تصبح عندها الحالة طارئة. |
Unfortunately, many of these standards are not particularly well suited to the ecological and social conditions in developing countries. | UN | ومما يؤسف لـه أن كثيراً من هذه المعايير لا يكون بصورة خاصة متلائماً بشكل جيد مع الأوضاع الإيكولوجية والاجتماعية في البلدان النامية. |
The primary objective of the standards is to provide a framework for accounting and financial reporting in the United Nations system which reflects generally accepted accounting principles, while taking account of the specific characteristics and needs of the system. | UN | والغرض اﻷولي من هذه المعايير هو توفير إطار للمحاسبة ووضع التقارير المالية في منظومة اﻷمم المتحدة يجسد مبادئ المحاسبة المقبولة عموما، مع مراعاة خصائص المنظومة وحاجاتها المحددة. |
Changes toward accrual accounting being a requirement common to all modern accounting standards, their implementation would significantly prepare the entity to implement any of the standards. | UN | وبما أن عمليات الانتقال إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق هي شرط عام يسري على جميع المعايير المحاسبية الحديثة فإن تنفيذ هذه المعايير سيُعِد الكيان بشكل كبير لتنفيذ أي من هذه المعايير. |
While UNIDO aims at achieving IPSAS compliance by 2010, further improvements in systems will be necessary to realize the full benefits of IPSAS. | UN | وعلى الرغم من أن اليونيدو تهدف إلى تحقيق الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2010، سيكون من الضروري إجراء تحسينات إضافية في النظم لتحقيق الفوائد الكاملة من هذه المعايير. |
14. None of the standards has been entirely fulfilled, however, and I am concerned that deficiencies remain in key priority areas of standards implementation. | UN | 14 - بيد أن أيا من هذه المعايير لم يُستوفَ بالكامل، ,وأنا قلق من مغبة ملازمة مواطن الضعف للمجالات الرئيسية ذات الأولوية لتطبيق المعايير. |
these benchmarks are intended to provide UNIPSIL and the country team with a clear focus and serve as indicators of achievement for their political and developmental activities. | UN | والقصد من هذه المعايير أن توفر رؤية واضحة للمكتب والفريق القطري، وأن تكون بمثابة مؤشرات للإنجاز المتحقق في إطار أنشطتهما السياسية والإنمائية. |