The Committee is however concerned at the high rate of children reporting lack of care, attention and warmth from their parents. | UN | بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الأطفال الذين يشكون عدم حصولهم على الاهتمام والرعاية والحنان من والديهم. |
The Court noted that, given the nature and purpose of the Act respecting child maintenance, age is a relevant consideration in determining whether children should be legally entitled to maintenance from their parents. | UN | وأشارت المحكمة إلى أنه بالنظر إلى طابع وغاية القانون فيما يتعلق بإعالة الطفل، فإن العمر يعد اعتباراً صحيحاً لتقرير ما إن كان اﻷطفال يستحقون اﻹعالة من والديهم من الناحية القانونية. |
This finding corresponds with the reality of Lao society, in which daughters make up a majority of those who inherit from their parents. | UN | وتتفق هذه النتيجة مع واقع مجتمع لاو، الذي تشكل فيه البنات أغلبية الوارثين من والديهم. |
They murdered both of their parents in order to inherit the family fortune. | Open Subtitles | قاموا بقتل كل من والديهم من أجل أن يرثوا ثروة العائلة. |
And that one of their parents was made here. | Open Subtitles | . وان واحد من والديهم قد صنع هنا |
This finding corresponds with the reality of Lao society, in which daughters make up a majority of those who inherit from their parents. | UN | وتتفق هذه النتيجة مع واقع مجتمع لاو، الذي تشكل فيه البنات أغلبية الوارثين من والديهم. |
In Argentina, hundreds of children had been systematically taken from their parents and their identities erased. | UN | وقالت إنه جرى بشكل منهجي في الأرجنتين انتزاع مئات من الأطفال من والديهم ومحو هويتهم. |
Gypsy children grew up bilingual, learning German in school and their own language from their parents. | UN | ويتعلم أطفال الغجر لغتين، اﻷلمانية في المدرسة ولغتهم الخاصة التي يتعلمونها من والديهم. |
So he broke up the families, separated men from women, children from their parents. | Open Subtitles | لذا هو شتت العائلات ، فصل الرجال من النساء ، الاطفال من والديهم |
Except the ones who pick it up from their parents. | Open Subtitles | إلا بعض الأطفال الذي يتعلمونها من والديهم |
The young dolphins pick up this technique from their parents, as do the egrets that follow them. | Open Subtitles | الدلافين الصغار تلتقط هذه التقنية من والديهم, كذلك الحال بالنسبة للبلشون التي تتبعها. |
It's the children in the community who are getting the money from their parents, and instead of that money going directly to education, the soft drink companies are taking a cut of it and walking away rich as a consequence. | Open Subtitles | وإنما من أطفال هذا المجتمع الذين يحصلون على المال من والديهم وبدل أن يذهب هذا المال للتعليم |
To the hatred inherited from their parents, they will add their own idealism and impatience. | Open Subtitles | من الكراهية الموروثة من والديهم سيضعون مثاليتهم وعد مصبرهم |
Psychosocial disabilities and unresolved grief also resulted from the removal of children removed from their parents and their subsequent institutionalization. | UN | وثمة إعاقات نفسية اجتماعية ومشاعر للحزن لم تجد حلا تنجم أيضا عن انتزاع الأطفال من والديهم وما يلي ذلك من إلحاقهم بمؤسسات. |
They further claim that because the transmission of a family name is a personal right belonging to the husband and the wife, this personal right also belongs to the children, who receive a family name from their parents. | UN | وتدعيان أيضا أنه لما كان نقل الاسم العائلي حقا شخصيا يتمتع به الزوج والزوجة، فإن هذا الحق الشخصي يتمتع به أيضا الأطفال الذين انتقل لهم هذا الاسم من والديهم. |
But children do drift away from their parents. | Open Subtitles | لكن الأبناء يبتعدوا من والديهم |
They'd inherited it a long time ago, from their parents. | Open Subtitles | ورثوه منذ فترة طويلة من والديهم |
Tajikistan noted that the high level of unemployment has an impact on child labour, with many children taking on jobs, often at the order of their parents. | UN | وأشارت طاجيكستان إلى أن ارتفاع نسبة البطالة يؤثر على عمل الأطفال حيث يباشر العديد من الأطفال أعمالاً بأمرٍ من والديهم في أحيان كثيرة. |
Orphan's social assistance pensions shall be granted to all orphaned children who do not receive social insurance orphan's pensions, because their deceased parents (one of their parents) have not acquired the required pensions insurance period. | UN | وتمنح معاشات المساعدة الاجتماعية للأيتام إلى جميع الأطفال المتيتمين الذين لا تُدفع لهم معاشات أيتام من التأمين الاجتماعي لأن المتوفى من والديهم لم يجمع الفترة المطلوبة للحصول على معاشات التأمين. |
However, in order to participate in court actions deriving from their copyright or legal proceedings relating to their works, they require the assistance of their parents or, failing that, the assistance of whoever exercises paternal authority; | UN | بيد أنه لكي يشتركوا في إجراءات المحاكم الناشئة عن حق المؤلف الخاص بهم أو الدعاوى القانونية المتعلقة بأعمالهم، فإنهم يحتاجون إلى المساعدة من والديهم أو، إن لم تتوفر هذه، المساعدة ممن يمارس السلطة الأبوية عليهم؛ |