The Committee decided to circulate the requests for hearing as Committee documents. | UN | وقررت اللجنة تعميم طلبات عقد جلسات الاستماع باعتبارها من وثائق اللجنة. |
The Committee decided to circulate the requests for hearing as Committee documents. | UN | قررت اللجنة تعميم الالتماسات بجلسات الاستماع بوصفها وثيقة من وثائق اللجنة. |
The Committee decided to circulate the requests for hearing as Committee documents. | UN | وقررت اللجنة تعميم طلبات عقد جلسات الاستماع بوصفها من وثائق اللجنة. |
They should also be entitled to submit, in writing, their views and comments on questions within their competence, which may be circulated as documents of the Committee. | UN | ويكون لهم الحق أيضاً في أن يقدموا آرائهم وتعليقاتهم كتابة بشأن المسائل التي تقع في نطاق اختصاصهم والتي يمكن تعميمها بوصفها من وثائق اللجنة. |
Tape recordings of the Committee's proceedings were used by the outside world as part of the Committee's documentation. | UN | فالعالم الخارجي يستخدم أشرطة تسجيلات مداولات اللجنة باعتبارها جزءا من وثائق اللجنة. |
He suggested that, in accordance with the usual practice, the communication should be circulated as a Committee document. | UN | واقترح أن تعمم الرسالة، وفقا للممارسة المعتادة، بوصفها وثيقة من وثائق اللجنة. |
In that connection, the Chairman recalled the plan of action on training, as well as other relevant documents of the Commission. | UN | وفي هذا الصدد، ذكَّر الرئيس بخطة العمل المتعلقة بالتدريب، فضلا عن وثائق أخرى ذات صلة من وثائق اللجنة. |
He suggested that, in accordance with the usual practice, the 11 communications should be circulated as Committee documents and considered at the next meeting. | UN | واقترح القيام، وفقا للممارسة المتبعة، بتعميم هذه الرسائل، التي يبلغ عددها ١١، بوصفها من وثائق اللجنة وبأن يُنظر فيها في الجلسة القادمة. |
The Committee decided to circulate the requests for hearing as Committee documents. | UN | وقررت اللجنة تعميم طلبات الاستماع بوصفها من وثائق اللجنة. |
In accordance with the usual practice, he suggested that all 12 requests for hearings should be circulated as Committee documents and considered at the following meeting. | UN | وأنه يقترح حسب العادة المتبعة أن تسجل جميع الطلبات الاثني عشر بوصفها من وثائق اللجنة وأن ينظر فيها في الجلسة التالية. |
He suggested that the requests should be circulated as Committee documents for consideration at a subsequent meeting. | UN | واقترح أن تعمم الطلبات بوصفها من وثائق اللجنة التي سيُنظر فيها في جلسة تالية. |
He suggested that the requests should be circulated as Committee documents for consideration at a subsequent meeting. | UN | وقال إنه يقترح أن تُعمَّم هذه الطلبات بوصفها وثائق من وثائق اللجنة ليُنظَر فيها في جلسة قادمة. |
The Committee decided to circulate the requests for hearing as Committee documents. | UN | وقررت اللجنة تعميم طلبات عقد الجلسات بوصفها من وثائق اللجنة. |
The Committee decided to circulate the requests for hearing as Committee documents. | UN | وقررت اللجنة تعميم طلبات الاستماع تلك باعتبارها من وثائق اللجنة. |
The Committee decided to circulate the requests for hearing as Committee documents. | UN | وقررت اللجنة تعميم طلبات الاستماع باعتبارها من وثائق اللجنة. |
He suggested that in accordance with the usual practice, they should be circulated as Committee documents and considered at the next meeting. | UN | واقترح، وفقا للممارسة المعتادة، تعميم الرسائل كوثائق من وثائق اللجنة والنظر فيها في الجلسة التالية. |
He suggested that, in accordance with the usual practice, the requests should be distributed as documents of the Committee and considered at a later meeting. | UN | واقترح، وفقا للممارسة المعتادة، توزيع الطلبات باعتبارها من وثائق اللجنة والنظر فيها في جلسة لاحقة. |
They should also be entitled to submit, in writing, their views and comments on questions within their competence, which may be circulated as documents of the Committee. | UN | ويكون لهم الحق أيضا في أن يقدموا، كتابة، آراءهم وتعليقاتهم بشأن المسائل التي تقع في نطاق اختصاصهم والتي يمكن تعميمها بوصفها من وثائق اللجنة. |
All of the replies have been issued as documents of the Committee, as indicated below: | UN | وصدرت جميع الردود كوثائق من وثائق اللجنة على النحو المشار إليه أدناه: |
He suggested that, in accordance with the usual practice, it should be circulated as a Committee document and considered at a subsequent meeting. | UN | واقترح، طبقا للممارسة المعتادة، تعميم الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق اللجنة والنظر فيها في جلسة لاحقة. |
The results of the session are part of the official documents of the Commission; | UN | وتشكل نتائج الدورة جزءا من وثائق اللجنة الرسمية؛ |
That letter will be issued shortly as an official document of the First Committee. | UN | وستصدر رسالته قريبا كوثيقة رسمية من وثائق اللجنة الأولى. |
We kindly request it to be circulated as a Commission document. | UN | ونرجو التكرم بتعميم هذا الملخص كوثيقة من وثائق اللجنة. |