As a result, hundreds of identity documents had been issued by both States to the affected individuals. | UN | ونتيجة لذلك، أصدرت الدولتان مئات من وثائق الهوية للأفراد المعنيين. |
He asked whether specific figures were available on the number of identity documents confiscated. | UN | وسأل عما إذا كانت تتوافر أرقام محددة عن عدد ما صودر من وثائق الهوية. |
Many States expressed particular concern about identity crimes involving passports and other travel-related identity documents, considering them to be both a crime and a security issue, because passport systems are essential to preventing the entry of known terrorists, criminal offenders and illegal migrants. | UN | وأعربت عدة دول عن قلقها العميق بشأن الجرائم المتصلة بالهوية المتعلقة بجوازات السفر وغيرها من وثائق الهوية الخاصة بالسفر، معتبرة إياها جرائم وقضايا أمنية في الوقت ذاته، لأن نظم الجوازات ضرورية لمنع دخول الإرهابيين المعروفين والمجرمين والمهاجرين غير الشرعيين. |
38. Alkarama noted that the majority of the Bidoun were deprived of identification documents or passports to travel. | UN | 38- أشارت منظمة الكرامة إلى أن أغلبية البدون محرومون من وثائق الهوية أو جوازات السفر المطلوبة لكي يسافروا(69). |
These activities include: observation of IEC activities and of dispositions relating to the media; verification of the adequacy of voter education efforts; verification that qualified voters are not denied the identification documents or temporary voter's cards that will enable them to vote; and new responsibilities related to coordination. | UN | وتشمل هذه اﻷنشطة: مراقبة أنشطة اللجنة الانتخابية المستقلة واﻷحكام المتعلقة بوسائط اﻹعلام؛ والتحقق من كفاية جهود تثقيف الناخبين؛ والتحقق من عدم حرمان الناخبين المؤهلين من وثائق الهوية أو بطاقات الانتخاب المؤقتة التي ستمكنهم من التصويت؛ والمسؤوليات الجديدة المتصلة بالتنسيق. |
They have limited access to medical care and education, and without passports and other basic identity documents, they are restricted in their movement within the country as well as internationally. | UN | وفرص حصولهم على الرعاية الطبية والتعليم محدودة؛ ومن دون جوازات سفر وغيرها من وثائق الهوية الأساسية، يقيَّد تنقلهم داخل البلاد وخارجها. |
- Verification of identity documents using ultraviolet light; | UN | - التحقق من وثائق الهوية باستخدام الأشعة فوق البنفسجية؛ |
In addition, it was noted in the study that Governments were concerned about commercial entities sometimes being reluctant to report incidents of fraud and about passports and other identity documents being misused by travellers to enter countries illegally or conceal their true identities. | UN | وإضافة إلى ذلك، ذُكر في الدراسة أن الحكومات تشعر بالقلق إزاء تلكّؤ الكيانات التجارية في بعض الأحيان في الإبلاغ عن حوادث الاحتيال، وإزاء إساءة استخدام المسافرين جوازات السفر وغيرها من وثائق الهوية في دخول البلدان على نحو غير مشروع أو في إخفاء هوياتهم الحقيقية. |
In addition, it was noted in the study that Governments were concerned about commercial entities sometimes being reluctant to report incidents of fraud and about passports and other identity documents being misused by travellers to enter countries illegally or conceal their true identities. | UN | وإضافة إلى ذلك، ذُكر في الدراسة أن الحكومات تشعر بالقلق إزاء تلكّؤ الكيانات التجارية في بعض الأحيان في الإبلاغ عن حوادث الاحتيال، وإزاء إساءة استخدام المسافرين جوازات السفر وغيرها من وثائق الهوية في دخول البلدان على نحو غير مشروع أو في إخفاء هوياتهم الحقيقية. |
In addition, modern, secure telecommunications made it possible to quickly verify identity documents against multiple secure databases, and information technologies made the process fast enough to be practical in applications such as passport checks at border crossings. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبح من الممكن، بفضل وسائل الاتصالات العصرية والمأمونة التحقق بسرعة جدا من وثائق الهوية بالاستعانة بقواعد بيانات متعددة ومأمونة، وأدت تكنولوجيا المعلومات إلى تسريع عملية التحقق بشكل كاف يجعلها سهلة الاستعمال في تطبيقات من قبيل مراقبة جوازات السفر في المعابر الحدودية. |
One need only think, for example, of the reluctance of an illegal immigrant, without any identity documents, or simply without a residence permit, to use the legal financial system to transfer funds home, considering that now nearly every Western country requires anyone wishing to transfer money abroad to give proof of identity. | UN | والأمر لا يحتاج إلا إلى النظر، على سبيل المثال، إلى إعراض المهاجر غير القانوني، الذي لا يحمل أي وثائق من وثائق الهوية أو الذي يفتقر إلى مجرد تصريح بالإقامة، عن استخدام الشبكات المالية القانونية، حيث أن كل دولة غربية تقريبا تشترط على كل من يريد أن يحول أموالا إلى الخارج أن يقدم ما يثبت هويته. |
Article 3 of Decree No. 91-160 of 13 February 1991, which implements the aforementioned Act, specifies that financial institutions are to retain the references or copies of the identity documents which have been presented. | UN | وتنص المادة 3 من المرسوم رقم 91-160 الصادر تطبيقا للقانون المذكور أعلاه أنه يتعين على المؤسسات المالية الاحتفاظ بالوثائق المرجعية أو بنسخ من وثائق الهوية المقدمة. |
74. During its three visits to Guinea, the Group tried to obtain copies of the Malian identity documents and the serial numbers of the arms seized by the Guinean military in April 2005, but was not provided with these despite a firm promise by the Ministry of Security. | UN | 74 - حاول الفريق أثناء زياراته الثلاث إلى غينيا الحصول على نسخ من وثائق الهوية المالية والأرقام المتسلسلة للأسلحة التي استولت عليها القوات الغينية في نيسان/أبريل 2005، ولكنه لم يزوّد بتلك المعلومات على الرغم من تلقيه وعدا أكيدا بذلك من قبل وزارة الشؤون الأمنية. |
Paraguay, concerned by the situation of religious minorities, asked whether Iraq had considered removing information on religion from identity documents. | UN | ٥٤- وأعربت باراغواي عن القلق من حالة الأقليات الدينية، واستفسرت إن كان العراق قد نظر في إزالة المعلومات المتعلقة بالدين من وثائق الهوية. |
However, the minimum age for issuance of identity documents was 18 years, which left many refugee minors without any identity documents, as many refugee parents did not ensure follow-up on the birth registration of their children. | UN | لكنها تحدد السن الدنيا لإصدار وثائق الهوية في الثامنة عشرة، وهو ما يتسبب في حرمان العديد من اللاجئين القصر من وثائق الهوية بما أن الكثير من الآباء لا يكفلون متابعة تسجيل ولادة أبنائهم(104). |
20. As part of the security arrangements, all participants are required to present their invitations or official communications identifying them as delegates, together with their passports or other official photograph-bearing identity documents, at the entrance before proceeding to the registration area and obtaining their grounds passes for the session. | UN | 20- وفي إطار الترتيبات الأمنية، يتعيَّن على جميع المشاركين أن يُبرزوا، عند المدخل وقبل الانتقال إلى مكان التسجيل والحصول على بطاقات الدخول الخاصة بالدورة، الدعوات أو المراسلات الرسمية التي تثبت كونهم مندوبين، إلى جانب جوازات سفرهم أو غيرها من وثائق الهوية التي تحمل صورهم الفوتوغرافية. |
20. The Laws of the Republic of Armenia " On the passport of the citizen of the Republic of Armenia " and " On identification cards " were adopted in 2011, which served as a basis for the operation of the next generation system of identification documents containing biometric data in Armenia. | UN | 20- واعتُمد قانون جمهورية أرمينيا " بشأن جواز سفر مواطن جمهورية أرمينيا " والقانون المتعلِّق ب " بطاقات الهوية " في عام 2011، وهما يمثلان أساساً لعمل نظام الجيل المقبل من وثائق الهوية التي تحتوي على بيانات بيومترية في أرمينيا. |
Besides this criminal act, there are other criminal acts, such as the establishment of slavery relations and transportation of slaves (article 185), international mediation in prostitution (article 187) and illegal privation of identification documents (article 188) defined in the Criminal Code of Bosnia and Herzegovina, and they are closely related and applicable in situations similar to trafficking in human beings. | UN | إضافة إلى هذا العمل الإجرامي، أورد القانون الجنائي للبوسنة والهرسك تعريفات لأعمال إجرامية أخرى من قبيل إقامة علاقات استرقاق ونقل الرقيق (المادة 185)، والوساطة الدولية في البغاء (المادة 187)، والحرمان غير المشروع من وثائق الهوية (المادة 188)، وهي أعمال ترتبط ارتباطا وثيقا فيما بينها وتنطبق في حالات مماثلة للاتجار بالبشر. |
(f) Verify that qualified voters are not denied the identification documents or temporary voter's cards that will enable them to exercise their right to vote; | UN | )و( التحقق من عدم حرمان الناخبين المؤهلين من وثائق الهوية أو بطاقات الانتخاب المؤقتة التي ستمكنهم من ممارسة حقهم في التصويت؛ |
(f) To verify that qualified voters are not denied the identification documents or temporary voter's cards that will enable them to exercise their right to vote; | UN | )و( التحقق من عدم حرمان الناخبين المؤهلين من وثائق الهوية أو بطاقات الانتخاب المؤقتة التي ستمكنهم من ممارسة حقهم في التصويت؛ |
A photocopy of some form of identity document will also have to be produced. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتعين تقديم صورة من أي وثيقة من وثائق الهوية. |