"من وجهة نظرك" - Traduction Arabe en Anglais

    • from your point of view
        
    • in your opinion
        
    • from your perspective
        
    • to your point of view
        
    • in your view
        
    Well, I was hoping maybe you could tell me what happened, you know, from your point of view. Open Subtitles حسناً، كنتُ آمل ربّما يُمكنك أنْ تقولي لي ماذا حدث، تعلمين، من وجهة نظرك.
    It's dangerous as a black woman to give something that you've made from your point of view, very steeped in your identity and your personhood to a white man whose gaze is usually the exact opposite, and to say, you are the carrier of this film to the public. Open Subtitles خطر جدًا أن تُكِن لأمرآة سوداء شيء ما قمتَ به من وجهة نظرك الخاصة، آمر منغمس جدًا في هويتك و شخصيتك الخاصة
    I've been so focused on getting my family back together that I've failed to see things from your point of view. Open Subtitles أنا ركزت على أن أعيد . عائلتى معاً مجدداً ولكنِ فشلت فى أن أري الأشياء . من وجهة نظرك أنتِ
    in your opinion, doctor, could this head injury have been caused by a fall? Open Subtitles من وجهة نظرك يا دكتور, هل هذه الأصابة يمكن ان تحدث نتيجة السقوط ؟ نعم
    Well then in your opinion could this head injury which you treated had been caused by a blow from a lug wrench? Open Subtitles اذن, من وجهة نظرك, ايمكن ان تكون هذه الأصابة ناتجة من ضربة بهذا القضيب ؟ نعم
    The same one you left just a second ago, from your perspective. Open Subtitles نفس واحدة تركت منذ ثانية فقط، من وجهة نظرك.
    But here's the drag from your point of view. Open Subtitles لكن سأشرح لك هذه المسألة من وجهة نظرك
    So, from your point of view, There's no way to explain what happened. Open Subtitles إذن من وجهة نظرك لا توجد طريقة لتفسيرما حدث
    I'm trying to see things from your point of view, but unfortunately, I can't get my head that far up my ass. Open Subtitles أحاول أن أرى الأمر من وجهة نظرك لكني لا أستطيع أن أكون أحمقاً مثلك
    I'd love to see things from your point of view but I just can't seem to stick my head that far up my ass. Open Subtitles أود أن أرى الأمور من وجهة نظرك لكن لا يمكنني وضع رأسي بمؤخرتي
    And no one from your point of view is fitter to not come back. Open Subtitles ولا أحد من وجهة نظرك أصلح. كي لا يعود.
    from your point of view, it's a win-win. Open Subtitles من وجهة نظرك فهو مكسب في الحالتين
    It helped me see from your point of view I was not a good husband! Open Subtitles لقد ساعدني أن أري من وجهة نظرك أنني لم أكن زوجاً صالحاً!
    Actually, we all are fishing here... I will try to catch you and you try to catch someone else... there is always truth from your point of view, and some truth exists from my point of view... the movie belongs to the person who takes the movie, and he is the hero of that movie... this flutist had so much hope on me... that is why she is more upset than you... I will wake her up, see how well she speaks... Open Subtitles في الواقع ، نحن جميعا أسماكٌ هنا انا سأحاول ان اقبض عليك و أنتِ .. تحاولين القبض على شخص آخر هناك دائما الحقيقة من وجهة نظرك وبعض الحقيقة فقط موجودة من وجهة نظري
    I mean, if I look at it from your point of view, like if you see a black guy compared to, like, any white guy we probably seem, like, gay. Open Subtitles أعني, لو نظرت لها من وجهة نظرك, مثل لو رأيتي شاب أسود مقارنة بـ أي شاب أبيض... ..
    - in your opinion Daslw was acting like a paranoid Open Subtitles من وجهة نظرك هل كان (داسلو) يتظاهر بالجنون؟
    in your opinion? Open Subtitles هذا من وجهة نظرك ؟
    Well, that makes perfect sense from your perspective. Open Subtitles وهذا منطقي تماماً من وجهة نظرك
    No, no, darling, this class could really benefit from your perspective as a--as a writer. Open Subtitles لا، لا يا عزيزي هذه الصف بإمكانه الإستفادة منك حقاً من وجهة نظرك كـ... ككاتب.
    Who in your view was in charge of the rig? - The OIM. Open Subtitles من كان مسئول عن البريمة من وجهة نظرك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus