Let me give three examples where, in our view, the concept of human security has provided valuable guidance. | UN | واسمحوا لي بأن أستشهد بثلاثة أمثلة على الحالات التي قدم فيها مفهوم الأمن البشري توجيها قيما من وجهة نظرنا. |
in our view, the Secretary-General's report contains concise and thoughtful coverage of United Nations activities over the past year. | UN | من وجهة نظرنا يحوي تقرير اﻷمين العام تغطية موجزة ومتعمقة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة على مدار السنة الماضية. |
What should we do? in our view, the first thing to do is to consolidate and support the Organization and the international community. | UN | ما الذي ينبغى لنا أن نفعله؟ الشيء اﻷول من وجهة نظرنا هو توطيد المنظمة والمجتمع الدولي ودعمهما. |
from our point of view that's nothing but good news. | Open Subtitles | من وجهة نظرنا هذا لا يعني الا اخبار جيدة |
You must try to see the situation from our point of view. | Open Subtitles | يجب أن تحاولي لرؤية الوضع .من وجهة نظرنا |
Those certainly are challenges of the first order, although from our perspective we would add three additional categories, to which I will allude presently. | UN | تلك بالتأكيد تحديات من أكبر التحديات، رغم أننا سنضيف من وجهة نظرنا ثلاث فئات إضافية، سأتناولها الآن. |
This would make our work more efficient, in our view. | UN | ومن شأن ذلك أن يجعل عملنا أكثر كفاءة، من وجهة نظرنا. |
Insofar as the author's complaint in relation to article 14, paragraph 1 of the Covenant is concerned, it is in our view inadmissible on the following grounds: | UN | إن شكوى صاحبة البلاغ المقدمة استناداً إلى الفقرة 1 من المادة 14 من العهد ليست مقبولة من وجهة نظرنا للأسباب التالية: |
The alternative -- simply increasing and widening cooperation among suppliers -- would not, in our view, be appropriate. | UN | فالبديل، الذي يتمثل في مجرد زيادة وتوسيع نطاق التعاون فيما بين الموردين، لن يكون مناسبا من وجهة نظرنا. |
To suggest it is contrary to the Charter is in our view wrong. | UN | والقول بأنها تتناقض مع الميثاق قول غير صائب من وجهة نظرنا. |
Consequently, the negotiations resulted in a political instrument that, in our view, does not adequately reflect the main interests of a significant number of countries. | UN | ونتيجة لذلك أدت المفاوضات إلى صك سياسي لا يعبر من وجهة نظرنا عن مصالح عدد كبير من البلدان. |
In conclusion, the influence of the economic stakes in numerous conflicts or in crisis situations is equally important in our view. | UN | وختاما، إن لتأثير المصالح الاقتصادية على العديد من الصراعات أو حالات الأزمات أهمية مماثلة من وجهة نظرنا. |
This would allow a structure of the declaration in three parts, which would, in our view, be consistent with the objective of achieving a concise political document. | UN | وسيتيج صياغة اﻹعلان من ثلاثة أجزاء، وبذا يتفق من وجهة نظرنا مع الهدف المتمثل في تحقيق وثيقة سياسية محكمة. |
in our view, what is required here is to set an example in order to deter other persons from committing a like offence. | Open Subtitles | من وجهة نظرنا أن من المطلوب هنا أن نضع مثالاً لردعالأشخاصالآخرينعنإرتكابجريمة مماثلة. |
But you need to look at it from our point of view. | Open Subtitles | لكنك يجب ان تنظر الى الامر من وجهة نظرنا نحن |
from our point of view, the substance in the disk slows down as it approaches the event horizon, never quite reaching it. | Open Subtitles | من وجهة نظرنا المادة التي في القرص تُبطئ كلما اقتربت أُفق الحدث لا تصل إليه فعلا |
It's good to have a D.A. who understands the issues from our point of view. | Open Subtitles | من الجيد أن لدينا مدعي عام يفهم المشاكل من وجهة نظرنا |
The last part of this observation is extremely important from our perspective and forms part of the Asian Group recommendations. | UN | والجزء الأخير من هذه الملاحظة هام للغاية من وجهة نظرنا ويشكل جزءاً من توصيات المجموعة الآسيوية. |
It is in that spirit that we approaching the issue today, which, from our perspective, is very good. | UN | وتلك هي الروح التي نتعامل بها مع هذه المسألة اليوم، وهذا من وجهة نظرنا أمر طيب جدا. |
Seen from our perspective, security entails non-interference in internal affairs and freedom from external pressures. | UN | واﻷمن من وجهة نظرنا يستلزم عدم التدخل في الشؤون الداخلية وعدم التعرض للضغوط الخارجية. |
The appointment of special coordinators on the agenda, membership and functioning of the Conference in fact represents a procedural instrument which could, in our opinion as in the opinion of the German delegation, also be used for the other " non-controversial issues " . | UN | والواقع، أن تعيين منسقين خاصين معنيين باستعراض جدول أعمال المؤتمر وتوسيع نطاق عضويته وتحسين أدائه يعتبر وسيلة إجرائية يمكن، من وجهة نظرنا وكذلك من وجهة نظر الوفد الألماني، أن تستخدم أيضاً بشأن " القضايا غير الخلافية الأخرى " . |
Needless to say, this list is not a complete list from our viewpoint. | UN | وغني عن القول إن هذه القائمة ليست قائمة كاملة من وجهة نظرنا. |
for us, that means a condemnation of the practice of unilateral coercive economic measures intended as political pressure. | UN | ويعني هذا من وجهة نظرنا إدانة ممارسة التدابير الاقتصادية القسرية من جانب واحد كأداة للضغط السياسي. |
I know how you feel about telling our side of the story first, but there is no time for that. | Open Subtitles | أعرف ما هو شعورك حول إخبار القصة من وجهة نظرنا أولاً. لكن ليس هناك وقت لذلك. |
Unfortunately, there is no way to translate our language from our end. | Open Subtitles | للأسف، لا توجد وسيلة ل ترجمة لغتنا من وجهة نظرنا. |