"من وزارة الداخلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • from the Ministry of the Interior
        
    • from the Ministry of Interior
        
    • of the Ministry of the Interior
        
    • from the Ministry of Internal Affairs
        
    • by the Ministry of the Interior
        
    • of the Ministry of Interior
        
    • of the Ministry of Internal Affairs
        
    • from the Department of the Interior
        
    • from the Interior Ministry
        
    • by the Ministry of Internal Affairs
        
    • of the Ministry of Home Affairs
        
    • from the Ministry of Home Affairs
        
    • from the Home Office
        
    • by the Ministry of Home Affairs
        
    • with the Home Office
        
    It had organized training sessions for officials from the Ministry of the Interior and other departments dealing with human trafficking. UN ونظمت قطر دورات تدريبية للمسؤولين من وزارة الداخلية وغيرها من الإدارات التي تعالج قضايا الاتجار بالبشر.
    In 2001, prison administration was transferred from the Ministry of the Interior to the Ministry of Justice and Human Rights. UN في عام 2001، نُقل الإشراف على مؤسسات السجون من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    They are also eligible to receive visas for rehabilitation purposes from the Ministry of Interior upon the conclusion of the criminal proceedings. UN كما يحق لهم الحصول على تأشيرة من وزارة الداخلية بغرض الخضوع لإعادة التأهيل عند انتهاء الإجراءات الجنائية.
    No training courses were conducted, as they required the permission of the Ministry of the Interior in Khartoum. UN لم تُعقد أي دورة تدريبية نظراً لضرورة الحصول على إذن بذلك من وزارة الداخلية في الخرطوم.
    In this regard, it states that there are no reasons to doubt the information obtained from the Ministry of Internal Affairs of Azerbaijan. UN وفي هذا الصدد، تؤكد على أنه لا توجد أية أسباب تدعو إلى التشكيك في المعلومات الواردة من وزارة الداخلية في أذربيجان.
    Source: Women's Institute, using data supplied by the Ministry of the Interior. UN المصدر: معهد المرأة، باستخدام بيانات مقدمة من وزارة الداخلية.
    In one such instance, AIHRC has taken on the role of police oversight, at the behest of the Ministry of Interior. UN وفي إحدى الحالات، اضطلعت اللجنة بدور الرقابة الشُرطية بتعليمات من وزارة الداخلية.
    The United Nations police arranged four training courses for 60 police officers, including a training course in police tactics conducted by experts from the Ministry of the Interior of Ukraine. UN ورتبت شرطة الأمم المتحدة أربع دورات تدريبية لفائدة 60 من أفراد الشرطة، منها دورة تدريبية على الأساليب التكتيكية في أعمال الشرطة أجراها خبراء من وزارة الداخلية الأوكرانية.
    Bolivia was considering the possibility of transferring the judicial police and the prison system from the Ministry of the Interior to the Ministry of Justice. UN وتنظر بوليفيا في إمكانية نقل الشرطة القضائية ونظام السجون من وزارة الداخلية الى وزارة العدل.
    In one case, police were reportedly awaiting an order from the Ministry of the Interior to do so. UN وفي إحدى الحالات، أُفيد بأن الشرطة تنتظر أمرا من وزارة الداخلية للقيام بذلك.
    The latest figures available from the Ministry of the Interior indicate that the Afghan National Police force consists of 65,497 police officers and patrolmen. UN وتشير آخر الأرقام المتاحة من وزارة الداخلية إلى أن الشرطة الأفغانية الوطنية تتكون من 497 65 ضابط شرطة وأفراد الدوريات.
    With regard to security companies, these were established by and operated under licence from the Ministry of the Interior. UN وبخصوص الشركات الخاصة التي تقدم خدمات أمنية، فإن إنشاءها وممارساتها لمهامها محكوم بترخيص من وزارة الداخلية.
    They are also eligible to receive visas for rehabilitation purposes from the Ministry of Interior upon the conclusion of the criminal proceedings. UN كما يحق لهم الحصول على تأشيرة من وزارة الداخلية بغرض الخضوع لإعادة التأهيل عند انتهاء الإجراءات الجنائية.
    His body, allegedly bearing physical marks of torture, is reported to have been returned to his family two days later by an official from the Ministry of Interior. UN وأُفيد بأن جثته التي تحمل علامات تعذيب، يُزعم أن مسؤولاً من وزارة الداخلية أعادها إلى عائلته بعد ذلك بيومين.
    In 2008, eight cases of torture and illegal detention involving personnel of the Ministry of the Interior and the customs authorities had been tried. UN ففي عام 2008، عرضت ثماني قضايا تعذيب واحتجاز غير قانوني اتهم فيها موظفون من وزارة الداخلية والسلطات الجمركية.
    According to provisions of article 6 and article 16, holding demonstrations and gatherings requires prior authorization of the Ministry of the Interior. UN ووفقا للأحكام الواردة في المادة 6 والمادة 16، يتطلب تنظيم مظاهرات وتجمعات الحصول على إذن مسبق من وزارة الداخلية.
    In this regard, it states that there are no reasons to doubt the information obtained from the Ministry of Internal Affairs of Azerbaijan. UN وفي هذا الصدد، تؤكد على أنه لا توجد أية أسباب تدعو إلى التشكيك في المعلومات الواردة من وزارة الداخلية في أذربيجان.
    A working group consisting of representatives of ministries and non-governmental organisations directed by the Ministry of the Interior has been formed for co-ordinating and monitoring the implementation of the Programme. UN وقد شُكل فريق عامل يتألف من ممثلي الوزارات والمنظمات غير الحكومية بتوجيه من وزارة الداخلية لتنسيق ورصد تنفيذ البرنامج.
    Honours: Medal and awards of the Slovak Pharmaceutical Society and five medals and awards of the Ministry of Interior for achievements in the forensic sciences and criminalistics. UN مراتب الشرف: ميدالية وجوائز من الجمعية الصيدلية السلوفاكية وخمس ميداليات وجوائز من وزارة الداخلية من أجل اﻹنجازات المحرزة في علوم الطب الشرعي وعلوم اﻹجرام.
    Thirteen employees of the Ministry of Internal Affairs participated in the training. UN وشارك في ذلك التدريب 13 موظفا من وزارة الداخلية في جورجيا.
    To improve the Territory's insufficient waste disposal system, the Waste Management Authority was established in 2004 with grants from the Department of the Interior and rum tax revenues. UN ومن أجل تحسين الشبكة غير الكافية لتصريف النفايات في الإقليم، تم تأسيس هيئة تصريف النفايات سنة 2004، بمنح مقدمة من وزارة الداخلية وإيرادات الضريبة المفروضة على الرّم.
    Neither lawyers nor families got any response from the Interior Ministry when they requested visitation permits and information on their whereabouts. UN ولم يحصل المحامون ولا العائلات على أي رد من وزارة الداخلية حين طلبوا تصاريح للزيارة ومعلومات عن أماكن المحتجزين.
    Member coaching committee prevention project concerning cross-border crime, Menen, 1993-1995, assigned by the Ministry of Internal Affairs. UN عضو لجنة التدريب المعنية بمشروع منع الجريمة العابرة للحدود، مينين، ١٩٩٣-١٩٩٥، بتكليف من وزارة الداخلية.
    5. According to the source, Mr. Mat Sah bin Mohammad Satray, aged 39, a Malaysian national, technician at a semi-governmental institution called Dewan Bahasa dan Pustaka, a company producing school books, and who was usually residing in Kuala Lumpur, was arrested on 17 April 2002 at his home by three police officers and 15 plainclothes officials on the orders of the Ministry of Home Affairs and Internal Security. UN 5- يقول المصدر إن السيد مات ساه بن محمد ساتراي، وعمره 39، وهو مواطن ماليزي ويعمل فنياً في مؤسسة شبه حكومية تسمى " ديوان بحاسا دان بوستاكا " ( " مؤسسة اللغات والآداب " )، وهي مؤسسة تنتج الكتب المدرسية، ويقيم عادة في كوالالمبور، ألقي القبض عليه يوم 17 نيسان/أبريل 2008 في بيته على يد ثلاثة ضباط شرطة و15 مسؤولاً يرتدون الملابس المدنية بأوامر من وزارة الداخلية والأمن الداخلي.
    On 3rd December 2012, the organisation received its registration certificate from the Ministry of Home Affairs. UN وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2012، حصلت الرابطة على شهادة تسجيلها من وزارة الداخلية.
    It will include three assistant ombudsmen, all appointed on contracts, and nine support staff seconded from the Home Office. UN وسيشمل هذا المكتب ثلاثة أمناء مظالم مساعدين يعينون بموجب عقود، وتسعة موظفين معارين من وزارة الداخلية للمساعدة.
    Arrest warrants were only issued against them on 19 February 2005 by the Ministry of Home Affairs. UN ولم تصدر أوامر القبض عليهم إلاّ في 19 شباط/فبراير 2005 من وزارة الداخلية.
    2.11 The author filed for " discretionary leave " or " temporary protection " to remain in the United Kingdom on humanitarian grounds with the Home Office on 4 January 2005. UN 2-11 وفي 4 كانون الثاني/يناير 2005، طلبت صاحبة البلاغ من وزارة الداخلية منحها " تصريحا استنسابيا " أو " حماية مؤقتة " للبقاء في المملكة المتحدة لأسباب إنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus