"من وزارة الصحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • from the Ministry of Health
        
    • of the Ministry of Health
        
    • by the Ministry of Health
        
    • from the health department
        
    • by the MOH
        
    • of the health department
        
    • of the Minister of Health
        
    • by the Department of Health
        
    • Health Ministry
        
    • the Ministry of Health or
        
    Others have pioneered secondments from the Ministry of Health to the ministry of foreign affairs. UN وكان لحكومات أخرى قصب السبق في إعارة موظفين من وزارة الصحة إلى وزارة الخارجية.
    According to the limited data made available from the Ministry of Health during the reporting period, failed samples for bacteriological analysis and chlorine tests in the first quarter of 1999 were 5 and 8 per cent respectively. UN ووفقا للبيانات المحدودة المتاحة من وزارة الصحة في أثناء فترة التقرير، كانت العينات الفاشلة في التحليل الجرثومي واختبارات الكلورين في الربع الأول من عام 1999، بنسبة 5 و 8 في المائة على الترتيب.
    The sources of information on the above come from the Ministry of Health and the Ministry of Agriculture and Food. UN وقد وردت المعلومات عما أشير إليه أعلاه من وزارة الصحة ووزارة الزراعة والأغذية.
    ACTIONAID-The Gambia contributed a report for the Gambia's national country paper at the request of the Ministry of Health. UN وساهم فرع الهيئة في غامبيا بتقرير من أجل إعداد ورقة غامبيا القطرية الوطنية بناء على طلب من وزارة الصحة.
    Fumigations are carried out periodically, with the assistance of the Ministry of Health UN تنفذ عمليات التبخير بغرض التعقيم ومكافحة الآفات بصورة دورية بمساعدة من وزارة الصحة.
    It is noted that this is the reported use as supplied by the Ministry of Health. UN ويلاحظ أن هذا هو الاستخدام الذي أبلغت عنه من وزارة الصحة.
    There are also regional committees with Psychiatrists from the Ministry of Health to discuss and diagnose extreme cases of domestic violence. UN وثمة لجان إقليمية أيضا تضم أطباء نفسانيين من وزارة الصحة لمناقشة وتشخيص حالات العنف العائلي المتطرفة.
    As part of a programme to finance the development of the health professions, nearly 450 students had already received bursaries from the Ministry of Health. UN وحصل حوالي 450 طالباً على منح من وزارة الصحة في إطار برنامج لتمويل النهوض بمهن القطاع الصحي.
    The police, doctors, psychologists, social workers, and personnel from the Ministry of Health implemented the related services. UN وينفذ الخدمات ذات الصلة كل من الشرطة والأطباء وعلماء النفس والعمال الاجتماعيين وموظفين من وزارة الصحة.
    The applicant shall also attach a copy of the specific permit from the Ministry of Health. " UN وإضافة إلى ذلك، يجب إرفاق صورة من الترخيص المحدد الممنوح من وزارة الصحة.
    The organization is working with social workers, lawyers and medical staff from the Ministry of Health. UN وتعمل المنظمة مع أخصائيين اجتماعيين ومحامين وعاملين في المجال الطبي من وزارة الصحة.
    The National Commission assumes responsibility for the office and staff of the Presidential Commission and receives budgetary support from the Ministry of Health. UN وتتولى اللجنة الوطنية مسؤولية مكتب اللجنة الرئاسية وموظفيها وتتلقى من وزارة الصحة دعما من الميزانية.
    Drugs for emergency contraception are available by express instruction of the Ministry of Health. UN والعقاقير لمنع الحمل في الحالات الطارئة متاحة بناءً على تعليمات صريحة من وزارة الصحة.
    Information of the Ministry of Health of the Republic of Azerbaijan UN معلومات من وزارة الصحة في جمهورية أذربيجان
    The remaining purchases were Transferred Goods that were accounted for in the claim of the Ministry of Health. UN أما الشراءات المتبقية فكانت سلعاً محولة تم بيانها في المطالبة المقدمة من وزارة الصحة.
    A delegation of the Ministry of Health visited the WHO Headquarters and met with the Director. UN وزار وفد من وزارة الصحة مقر المنظمة والتقى بمديرها.
    Technical conditions for application of this article shall be determined by a Proclamation (Prakas) of the Ministry of Health UN وتحدد الشروط الفنية لتطبيق هذه المادة ببيان من وزارة الصحة.
    According to data collected by the Ministry of Health of my country, Peru loses more than $1 billion a year due to traffic accidents. UN ووفقا لبيانات مستقاة من وزارة الصحة في بلدي، تخسر بيرو أكثر من بليون دولار سنويا بسبب حوادث المرور على الطرق.
    It is funded by the Ministry of Health and Social Assistance of Venezuela. UN تمول الرابطة من وزارة الصحة والمساعدة الاجتماعية في فنزويلا.
    Under the Constitution, they were financed at the regional level but some were funded by the Ministry of Health and Women's Issues. UN وطبقا للدستور، يجري تمويلها على الصعيد الإقليمي ولكن بعضها ممول من وزارة الصحة وقضايا المرأة.
    Which reminds me, Han, there's something here for you from the health department. Open Subtitles والذي يذكرني يا هان بأن هناك شيء من أجلك من وزارة الصحة
    The new strategic plan includes the implementation of a national screening programme for cervical cancer funded by the MOH. UN وتتضمن الخطة الاستراتيجية الجديدة تنفيذ برنامج فحص وطني لكشف سرطان عنق الرحم، بتمويل من وزارة الصحة.
    Without approval of the health department. - Okay, how long is that gonna take? Open Subtitles دون الحصول على موافقة من وزارة الصحة.
    Establishment of the Surveillance System of Abortion in Albania, as an initiative of Public Health Institute (PHI) under the guidance of Ministry of Health, was decided by the Order of the Minister of Health no.157, of 23/05/2007, on collection of information on abortion carried out in public and private health services. UN وبناء على قرار وزير الصحة 157 الصادر في 23/5/2007 بشأن جمع المعلومات عن حالات الإجهاض التي تجرى في الجهات الصحية الخاصة والعامة تم إنشاء نظام مراقبة الإجهاض في ألبانيا كمبادرة لمعهد الصحة العامة بإشراف من وزارة الصحة.
    To be eligible for this allowance, certification as to a person's disability is issued by the Department of Health. UN وللحصول على هذه المنحة، يحتاج الأشخاص ذوو الإعاقة إلى الحصول على شهادة من وزارة الصحة.
    I'm honored to present my findings to this forum of the Health Ministry. Open Subtitles يشرفني أن أقدّم نتائجي إلى هذا المنتدى من وزارة الصحة.
    :: Douma, 29 March: A convoy was cancelled by the United Nations as no approvals were received by the Ministry of Health or the Ministry of Foreign Affairs. UN :: دوما، 29 آذار/مارس: ألغت الأمم المتحدة قافلة لها لعدم ورود موافقات من وزارة الصحة أو وزارة الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus