She elaborated on factors that would make the development and implementation of such action plans crucial. | UN | وتحدثت بإسهاب عن العوامل التي تجعل من وضع وتنفيذ خطط العمل هذه أمراً بالغ الأهمية. |
The assessment, designed to identify significant ethical and reputational risks arising in peacekeeping operations, will enable the development and implementation of measures to mitigate the identified risks, thereby ensuring the effective use of peacekeeping resources and safeguarding the Organization's reputation. | UN | وسيمكن هذا التقييم، الذي يهدف إلى تحديد أهم المخاطر الأخلاقية والمتعلقة بالمس بالسمعة، التي تنشأ في عمليات حفظ السلام، من وضع وتنفيذ تدابير لتخفيف المخاطر التي جرى تحديدها، وبالتالي ضمان الاستخدام الفعال لموارد حفظ السلام وحماية سمعة المنظمة. |
These reviews enable states to develop and implement plans of action on how they are going to put the necessary arrangements in place. | UN | وتمكن هذه الاستعراضات الدول من وضع وتنفيذ خطط عمل عن الكيفية التي ستضع بها الترتيبات اللازمة. |
Therefore, the newly created quality assurance section should have the capacity to develop and implement guidelines on a sustainable basis. | UN | ولذا، ينبغي أن يتمكن قسم ضمان الجودة الذي أنشئ حديثاً من وضع وتنفيذ المبادئ التوجيهية ذات الصلة على أساس مستدام. |
Therefore, we advocate an increase in international cooperation with developing nations to enable them to design and implement programmes to reduce their vulnerability. | UN | ولذلك فإننا ندعو لزيادة التعاون الدولي مع الدول النامية بغية تمكينها من وضع وتنفيذ برامج للإقلال من تعرضها للمخاطر. |
The Division would identify gaps and ensure that operational guidance in priority areas is developed and implemented. | UN | وسوف تعمل الشعبة على تحديد الفجوات والتأكد من وضع وتنفيذ الإرشادات التشغيلية في المجالات ذات الأولوية. |
(iv) To assist the Malian authorities, and to coordinate international efforts, towards developing and implementing DDR programmes of former combatants and the dismantling of militias and self-defence groups, consistent with the provisions of the Ouagadougou Preliminary Agreement and taking into account the specific needs of demobilized children; | UN | ' 4` مساعدة سلطات مالي والتنسيق مع الجهود الدولية من أجل من وضع وتنفيذ برامج لنزع سلاح قدماء المحاربين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك الميليشيات وجماعات الدفاع الذاتي، وبذلك وفق ما تنص عليه أحكام اتفاق واغادوغو وبعد مراعاة الاحتياجات الخاصة للأطفال المسرحين؛ |
Calling upon all African countries to design effective NSDSs that should, include explicitly the strategies for the production of sectoral statistics, and for development partners to assist both in the design and implementation of the NSDS; | UN | مناشدة جميع البلدان الأفريقية وضع استراتيجيات وطنية فعالة لتنمية الإحصاءات ينبغي أن تتضمن بوضوح استراتيجيات لإنتاج إحصاءات قطاعية، ودعوة الشركاء الإنمائيين إلى المساعدة في كل من وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لتنمية الإحصاءات؛ |
Case studies from Bulgaria and Hungary will be presented, together with response strategies to mitigate the effects of drought and lessons learned from establishing and implementing strategies at the national and regional levels. | UN | وستقدم دراسات لحالات إفرادية من بلغاريا وهنغاريا مقترنةً باستراتيجيات للتصدي ترمي إلى التخفيف من آثار الجفاف وبدروس مستفادة من وضع وتنفيذ استراتيجيات على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Modalities and guidelines to enable least developed countries and other developing countries to formulate and implement national adaptation plans. | UN | 8- الطرائق والمبادئ التوجيهية لتمكين أقل البلدان نمواً من وضع وتنفيذ خطط التكيف الوطنية. |
We also reiterate our call for the setting up of a special fund for small island developing States to enable the development and implementation of adaptation measures in the same manner as the Least Developed Countries Fund under the Global Environment Facility. | UN | كما نكرر دعوتنا إلى إنشاء صندوق خاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية للتمكن من وضع وتنفيذ تدابير للتكيف على نفس منوال الصندوق المعني بأقل البلدان نموا في إطار مرفق البيئة العالمي. |
They further urged the international community to support SIDS in the development and implementation of national climate change action plans and strategies. | UN | وحثوا كذلك المجتمع الدولي على تقديم الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية لتمكينها من وضع وتنفيذ خطط واستراتيجيات عمل وطنية لمكافحة تغير المناخ. |
43. To involve Roma communities and associations and their representatives at the earliest stages in the development and implementation of policies and programmes affecting them and to ensure sufficient transparency about such policies and programmes. | UN | 43- إشراك مجموعات الغجر وجمعياتهم وممثليهم في المراحل الأولى من وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهمهم، وضمان الشفافية الكافية لمثل هذه السياسات والبرامج. |
43. To involve Roma communities and associations and their representatives at the earliest stages in the development and implementation of policies and programmes affecting them and to ensure sufficient transparency about such policies and programmes. | UN | 43- إشراك مجموعات الغجر وجمعياتهم وممثليهم في المراحل الأولى من وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهمهم، وضمان الشفافية الكافية لمثل هذه السياسات والبرامج. |
43. To involve Roma communities and associations and their representatives at the earliest stages in the development and implementation of policies and programmes affecting them and to ensure sufficient transparency about such policies and programmes. | UN | 43- إشراك مجموعات الغجر وجمعياتهم وممثليهم في المراحل الأولى من وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهمهم، وضمان الشفافية الكافية لمثل هذه السياسات والبرامج. |
In 2012, UNHabitat was mandated to lead the capacity development component of the process, enabling African countries to develop and implement pro-poor land policies. | UN | وفي عام 2012، صدر تكليف لموئل الأمم المتحدة بأن يقود عنصر تنمية القدرات في العملية، بحيث يمكّن البلدان الأفريقية من وضع وتنفيذ سياسات بشأن الأراضي في صالح الفقراء. |
This proposed staffing level would enable the Secretariat to develop and implement all new technical assistance projects and ensure the quality and quantity of services in the areas of legal support. | UN | وهذا المستوى المقترح لجدول الموظفين سيمكن الأمانة من وضع وتنفيذ جميع مشاريع المساعدة التقنية الجديدة ويكفل نوعية وكمية الخدمات في مجالات الدعم القانوني. |
A number of options are being considered, with a particular focus on ensuring that the United Nations system is able to develop and implement in a fully coordinated and integrated manner, and in close consultation with national stakeholders, a viable peacebuilding strategy for Sierra Leone. | UN | كما يجرى النظر في عدد من الخيارات مع التركيز بشكل خاص على ما يكفل تمكين منظومة الأمم المتحدة من القيام بشكل منسق ومتكامل تماما وبالتشاور الوثيق مع الفرقاء الوطنيين المعنيين، من وضع وتنفيذ استراتيجية لبناء السلام قابلة للاستمرار في سيراليون. |
Australia was expected to develop and implement its national plan of action no later than 23 June 2004, although it was already implementing many of the measures contained in the International Plan of Action. | UN | ومن المنتظر أن تنتهي استراليا من وضع وتنفيذ خطتها الوطنية في موعد غايته 23 حزيران/يونيه 2004، وإن كانت تنفذ بالفعل العديد من التدابير التي تتضمنها خطة العمل الدولية. |
Aid predictability is crucial to allowing developing countries to design and implement national development strategies. | UN | ولإمكانية التنبؤ بالمعونة أهمية بالغة لتمكين البلدان النامية من وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
They appealed to the mission to support the Government in the creation of mechanisms for engaging civil society actors so that a common strategy can be developed and implemented to build national unity. | UN | وناشدوا البعثة أن تساعد الحكومة على إنشاء آليات للحوار مع الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني، بما يمكن من وضع وتنفيذ استراتيجية مشتركة لبناء الوحدة الوطنية. |
(iv) To assist the Malian authorities, and to coordinate international efforts, towards developing and implementing DDR programmes of former combatants and the dismantling of militias and self-defence groups, consistent with the provisions of the Ouagadougou Preliminary Agreement and taking into account the specific needs of demobilized children; | UN | ' 4` مساعدة سلطات مالي والتنسيق مع الجهود الدولية من أجل من وضع وتنفيذ برامج لنزع سلاح قدماء المحاربين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك الميليشيات وجماعات الدفاع الذاتي، وبذلك وفق ما تنص عليه أحكام اتفاق واغادوغو وبعد مراعاة الاحتياجات الخاصة للأطفال المسرحين؛ |
Non-discrimination and fair and equitable treatment are core principles in both the design and implementation of disarmament, demobilization and reintegration, as is respect for international humanitarian law and the promotion of human rights. | UN | ويشكل عدم التمييز والمعاملة العادلة والمنصفة مبادئ أساسية في كل من وضع وتنفيذ نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وكذلك احترام القانون الإنساني الدولي وتعزيز حقوق الإنسان. |
Support country Parties with a view to establishing and implementing integrated investment frameworks (IIFs) for addressing drought, desertification, land degradation and sustainable land management (SLM) through knowledge management, South-South cooperation, direct engagement at country and subregional levels, as well as analytical work on the economic valuation of land, financial flows, financing instruments and financing institutions; | UN | (أ) دعم البلدان الأطراف بغية تمكينها من وضع وتنفيذ أطر متكاملة للاستثمار من أجل التصدي للجفاف والتصحر وتردي الأراضي والإدارة المستدامة للأراضي عن طريق إدارة المعارف والتعاون بين الجنوب والجنوب، والتدخل المباشر على الصعيدين القطري ودون الإقليمي، فضلاً عن العمل التحليلي بشأن التقييم الاقتصادي للأراضي، والتدفقات المالية، وأدوات التمويل، ومؤسسات التمويل؛ |
Modalities and guidelines to enable least developed countries and other developing countries to formulate and implement national adaptation plans | UN | 8- الطرائق والمبادئ التوجيهية لتمكين أقل البلدان نمواً من وضع وتنفيذ خطط التكيّف الوطنية |