There was, however, a poverty alleviation programme, and legislative measures were planned to ensure that men assumed their parental responsibilities. | UN | بيد أن هناك برنامجا للحد من وطأة الفقر ويتوقع اتخاذ تدابير تشريعية لحمل الرجال على تحمل مسؤولياتهم الأبوية. |
poverty alleviation and implementation of the Declaration on the Right to Development should therefore be a priority. | UN | وبالتالي، ينبغي أن يصبح التخفيف من وطأة الفقر وتنفيذ إعلان الحق في التنمية من الأولويات. |
About 40 per cent of the countries have initiated activities in the areas of poverty alleviation and employment and sustainable livelihoods. | UN | وشرع نحو ٤٠ في المائة من البلدان في أنشطة في مجالات التخفيف من وطأة الفقر والعمالة واستدامة مصادر الرزق. |
This sector is part of the economic as strategies for the creation of jobs and poverty reduction. | UN | ويمثل هذا القطاع جزء من الاستراتيجيات الاقتصادية الرامية إلى إيجاد وظائف والحد من وطأة الفقر. |
Both the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank have made poverty reduction their predominant objective. | UN | وأصبح الحد من وطأة الفقر الهدف المهيمن في كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي. |
While it was a decade of democratization, it was also the decade of stagnation in poverty alleviation and socio-economic progress. | UN | ففي حين أنه كان عقد إرساء الديمقراطية أيضاً عقد الركود بالنسبة للتخفيف من وطأة الفقر والتقدّم الاجتماعي والاقتصادي. |
There is a need to focus on the ability of international trade to contribute to poverty alleviation. | UN | وهناك حاجة إلى التركيز على قدرة تحرير التجارة على الإسهام في التخفيف من وطأة الفقر. |
The contribution of microfinance to asset creation, employment generation, the provision of economic security and the empowerment of the poor, particularly women, is widely acknowledged and considered to be a good instrument for poverty alleviation. | UN | إن إسهامات التمويل البالغ الصغر في المساعدة على إيجاد الأصول، وفرص العمالة، وتوفير الأمن الاقتصادي وتمكين الفقراء، لا سيما النساء، معترف بها على نطاق واسع وتعتبر أداة جيدة للتخفيف من وطأة الفقر. |
The Conference theme on the green economy must be further elaborated within the context of sustainable development and poverty alleviation. | UN | وينبغي مواصلة الاهتمام بموضوع مؤتمر الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والتخفيف من وطأة الفقر. |
Measures to promote human rights should therefore encompass issues of poverty alleviation and social equity. | UN | ولذلك، ينبغي أن تشمل التدابير المتخذة لتعزيز حقوق الإنسان مسائل التخفيف من وطأة الفقر والعدالة الاجتماعية. |
Bangladesh highlighted progress in poverty alleviation and access to basic services. | UN | وسلَّطت بنغلاديش الضوء على التقدم المحرز في مجال التخفيف من وطأة الفقر والاستفادة من الخدمات الأساسية. |
He described the activities and successful experiences of the Fund with regard to poverty alleviation in isolated and rural areas. | UN | فقد وصف أنشطة الصندوق وتجاربه الناجحة في مجال التخفيف من وطأة الفقر في المناطق المعزولة والريفية. |
Sex-disaggregated data on poverty alleviation has started to be collected. | UN | وبدأت عملية جمع بيانات مصنفة حسب الجنسين عن التخفيف من وطأة الفقر. |
Round table on " Showcasing solutions in poverty alleviation " | UN | اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول في مجال التخفيف من وطأة الفقر`` |
Round table on " Showcasing solutions in poverty alleviation " | UN | اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول في مجال التخفيف من وطأة الفقر`` |
There is a specific focus to intensify access especially to women in the rural areas for job creation and poverty alleviation. | UN | وهناك اهتمام خاص بزيادة حصول المرأة، خاصة في المناطق الريفية، على الوظائف وللتخفيف من وطأة الفقر. |
This means that the social grant is an important source of poverty alleviation in South Africa. | UN | وهذا يعني أن المنحة الاجتماعية تعدّ مصدراً هاماً للتخفيف من وطأة الفقر في جنوب أفريقيا. |
Regrettably, the existing Millennium Development Goals have failed to improve the status of widows so as to relieve their poverty and marginalization and that of their children. | UN | ومما يدعو إلى الأسف أن الأهداف الإنمائية للألفية الحالية لم تؤدِّ إلى تحسين وضع الأرامل والتخفيف من وطأة الفقر والتهميش اللذين يعانين منهما مع أطفالهن. |
It referred to the measures taken to Alleviate Poverty and increase education and health care for all. | UN | وأشارت إلى التدابير المتخذة للتخفيف من وطأة الفقر وزيادة حصول الجميع على التعليم والرعاية الصحية. |
The National poverty eradication Programme (NAPEP) and the National Directorate of Employment (NDE) programme at the Federal, State and Local levels also have special provisions for women in terms of employment and poverty reduction. | UN | وهناك أيضاً تدابير خاصة للمرأة من حيث فرص العمل والحد من وطأة الفقر يضعها البرنامج الوطني للقضاء على الفقر وبرنامج المديرية الوطنية للتشغيل على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات والمستويات المحلية. |