"من وفيات الأمهات والأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • maternal and child mortality
        
    • maternal and child deaths
        
    • maternal and infant mortality
        
    Some of these efforts specifically focused on achieving safe motherhood, improving maternal health and reducing maternal and child mortality. UN وتركزت بعض هذه الجهود على وجه التحديد على تحقيق الأمومة المأمونة، وتحسين صحة الأم والحد من وفيات الأمهات والأطفال.
    Better progress in preventing maternal and child mortality is vital for reaching many of the MDGs. UN إن تحقيق تقدم أفضل في الوقاية من وفيات الأمهات والأطفال أمر حيوي لبلوغ العديد من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Information on treatment thresholds for HIV-positive women and children and initiatives to reduce maternal and child mortality was also provided. UN وقُدمت أيضاً معلومات عن عتبات علاج النساء والأطفال المصابين بالفيروس والمبادرات الرامية إلى الحد من وفيات الأمهات والأطفال.
    The Government in collaboration with various stakeholders has continued to implement Primary Health Care Service Development Programme. Efforts are directed towards reducing maternal and child mortality. UN وواصلت الحكومة بالتعاون مع مختلف الجهات المعنية تنفيذ برنامجها لتنمية قطاع خدمات الرعاية الصحية الأولية وتُوجَّه الجهود صوب الحد من وفيات الأمهات والأطفال.
    Helping women space births and avoid unintended pregnancies could prevent 25 per cent of maternal and child deaths in the developing world. UN وبمساعدة النساء على المباعدة بين الولادات واجتناب حالات الحمل غير المرغوب فيها، يمكن منع 25 في المائة من وفيات الأمهات والأطفال في العالم النامي.
    It took steps to reduce maternal and infant mortality and monitor and prevent malaria and dengue fever, and took cross-cutting action in the areas of strategy planning, monitoring of the epidemiological situation, disaster prevention and mitigation, immunization and human resources instruction and training, with a risk and gender focus. UN واتخذت في إطاره تدابير للحد من وفيات الأمهات والأطفال ولرصد انتشار الملاريا وحمى الضنك واتخذت إجراءات شاملة في مجالات التخطيط الاستراتيجي ورصد حالة الأوبئة واتقاء الكوارث والتخفيف من آثارها والتحصين وتثقيف الموارد البشرية وتدريبها، مع التركيز على الأخطار ونوع الجنس.
    Dr. Musinguzi has published many articles in prestigious medical and population-related journals, in particular regarding the role of family planning in reducing maternal and child mortality, and women and AIDS. UN ونشر الدكتور موسينغوزى الكثير من المقالات في مجلات مرموقة تبحث الأمور الطبية والسكانية، لا سيما حول دور تنظيم الأسرة في الحد من وفيات الأمهات والأطفال ومن إصابة السيدات بالإيدز.
    Progress in reducing maternal and child mortality and strengthening basic health systems and programmes, including reproductive and sexual health programmes, needs to be accelerated. UN ولا بد من الإسراع في التقدم صوب الحد من وفيات الأمهات والأطفال وتعزيز نظم وبرامج الصحة الأساسية، بما في ذلك الصحة الإنجابية والصحة الجنسية.
    So this initiative will work to reduce maternal and child mortality and will support a full range of family planning and reproductive health services to avert millions of unintended pregnancies. UN ولذا ستعمل هذه المبادرة على الحد من وفيات الأمهات والأطفال وستدعم طائفة كاملة من خدمات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية لتفادي الملايين من حالات الحمل غير المرغوبة.
    72. Accelerating interventions to reduce maternal and child mortality and improving equity in coverage of services will remain key priorities for promoting healthy lives. UN 72 - وسيظل التعجيل بالتدخلات الرامية إلى الحد من وفيات الأمهات والأطفال وتحسين خدمات المساواة في تغطية الخدمات، من الأولويات الرئيسية لتعزيز الحياة الصحية.
    It encourages safe maternity and comprehensive development of children, with the aim of reducing maternal and child mortality and chronic malnutrition in children under two; it has already benefited 250,000 mothers and 260,000 children under two. UN وتشجع هذه القسيمة الأمومة الآمنة والنماء الشامل للأطفال، بهدف الحد من وفيات الأمهات والأطفال وسوء التغذية المزمن بين الأطفال دون سن الثانية، وقد استفاد منها بالفعل 000 250 أم و000 260 طفل دون سن الثانية.
    In the area of health, it had instituted the Programme of Prevention and Care of Pregnancy in Adolescents of Limited Resources, the Programme for Mothers, Children and Adolescents and the National Mobilization Plan for the Reduction of maternal and child mortality. UN وفيما يتعلق بالمجال الصحي، وضع برنامج وقاية المراهقات ذوات الموارد المحدودة من الحمل ورعايتهن عند حصوله، وبرنامج رعاية الأمهات والأطفال والمراهقات، وخطة التعبئة الوطنية من أجل الحد من وفيات الأمهات والأطفال.
    (c) Implementation of the High Impact Rapid Delivery (HIRD) approach as a complementary strategy to reduce maternal and child mortality. UN (ج) إعمال نهج قوة الأثر وسرعة الانجار كإسترابيجية تكميلية للحد من وفيات الأمهات والأطفال.
    In addition, this can be achieved by improved nutrition, including nutrition prior to birth, as well as by strengthening specific health interventions, including emergency obstetric care and skilled attendance at birth to reduce maternal and child mortality. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن تحقيق ذلك عن طريق تحسين التغذية، بما فيها التغذية قبل الولادة، وتعزيز القيام بتدابير صحية محددة، ومنها رعاية التوليد في حالات الطوارئ وتوفير عناصر مدربة للإشراف على الولادة للحد من وفيات الأمهات والأطفال.
    In addition, this can be achieved by improved nutrition, including nutrition prior to birth, as well as by strengthening specific health interventions, including emergency obstetric care and skilled attendance at birth to reduce maternal and child mortality. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن تحقيق ذلك عن طريق تحسين التغذية، بما فيها التغذية قبل الولادة، وتعزيز القيام بتدابير صحية محددة، ومنها رعاية التوليد في حالات الطوارئ وتوفير عناصر مدربة للإشراف على الولادة للحد من وفيات الأمهات والأطفال.
    193. Through the Ministry of Public Health and Social Welfare, the Government has included among the country's health priorities four programmes to reduce maternal and child mortality: treatment of vaccine-preventable diseases, of acute respiratory diseases, and of food and waterborne diseases. UN 193- وعن طريق وزارة الصحة العامة والرفاه الاجتماعي، أدرجت الحكومة ضمن الأولويات الصحية للبلاد، أربعة برامج للحد من وفيات الأمهات والأطفال وهي، معالجة الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم، والأمراض التنفسية المزمنة، والأمراض المنقولة بالأغذية والمياه.
    The Democratic Republic of the Congo welcomed efforts to inter alia reduce maternal and child mortality by improving access to medical care and to combat unemployment by more job-oriented teaching. UN 40- ورحبت جمهورية الكونغو الديمقراطية بالجهود الرامية إلى جملة أمور، منها الحد من وفيات الأمهات والأطفال بتحسين سبل الحصول على الرعاية الطبية، ومكافحة البطالة عن طريق التعليم الأكثر توجهاً نحو التوظيف.
    Sustain the achievements in reducing child and infant mortality (Afghanistan); Sustain the achievements in reducing maternal mortality (Somalia); Maintain results achieved in reducing maternal and child mortality (Cuba); UN 129-136- الحفاظ على ما تحقق من إنجازات في الحد من وفيات الأطفال والرضع (أفغانستان)؛ الحفاظ على ما تحقق من إنجازات في الحد من وفيات الأمهات (الصومال)؛ الحفاظ على ما تحقق من نتائج في الحد من وفيات الأمهات والأطفال (كوبا)؛
    11. Solutions do exist to prevent maternal and child deaths and reduce undernutrition, but often do not reach those most in need. UN 11 - وهناك بالفعل حلول للوقاية من وفيات الأمهات والأطفال وخفض نقص التغذية، غير أنها لاتصل في الغالب إلى من هم في أمس الحاجة إليها.
    The Government remained committed to implementing policies aimed at reducing maternal and infant mortality and the impact of HIV/AIDS, a disease that had a devastating impact on the lives of children. UN وما زالت الحكومة ملتزمة بتنفيذ السياسات الهادفة إلى الحد من وفيات الأمهات والأطفال ومن أثر فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة العوز المناعي المكتسب (الإيدز)، الذي له أثر مدمر على حياة الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus