"من وقتكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • of your time
        
    Allow me a few moments of your time to share some thoughts on this situation. UN واسمحوا لي بأن آخذ من وقتكم ﻷشاطركم بعض اﻷفكار حول هذا الوضع.
    I can only apologise that this case has taken so much of your time. Open Subtitles اعتذر ان هذه القضيه اخذت الكثير من وقتكم
    I don't want to take up any more of your time, uh, but first, a quick toast. Open Subtitles أنا لا أريد أخذ المزيد من وقتكم ولكن أولًا نخب سريع
    It's my privilege right now to bring somebody on who wasn't scheduled to speak, but wants a couple minutes of your time. Open Subtitles إنه لشرف لي الآن أن أقدم لكم شخصاً ما لم يكُن من المُخطط له أن يتحدث ، لكنه أراد دقيقتين من وقتكم
    Folks, I don't want to take up too much of your time, but it seems like you're under a great deal of stress. Open Subtitles يا أحبائي، لا أريد أن آخذ الكثير من وقتكم لكن يبدو أنكم واقعون في توتر كبير
    I'll just take a brief amount of your time if you just put down your champagne glasses and forks and I'll be very brief. Open Subtitles من وقتكم الثمين ان نرفع كؤوس الشامبانيا وشوكاتنا وسأكون مختصرا
    You have a good day. I'm sorry to have taken up so much of your time. Open Subtitles اتمنى لكم يوماً جيّداً انا اسف لأخذ الكثير من وقتكم
    Well, I've taken up enough of your time. Open Subtitles حسناً , لقد أخذت كثيراً من وقتكم بما فيه الكفاية
    And I wonder if I could spend five minutes of your time and talk about the Gospel with you. Open Subtitles هل بأمكانى قضاء خمسه دقائق من وقتكم وأتحدث عن الدين معك؟
    Now, I don't want to take up any more of your time, so, please, enjoy the evening. Open Subtitles الآن، لا أريد أخذ المزيد من وقتكم لذا تفضلوا، استمتعوا بأمسيتكم
    "Ladies and gentlemen, I won't take up too much more of your time. Open Subtitles سيداتي سادتي لن آخذ الكثير من وقتكم لقد كانت محاكمة طويلة
    Thank you very much for giving me a few minutes of your time. Open Subtitles شكراً جزيلاً لإعطائي بضعة دقائق من وقتكم
    The Secretary-General: All of you have had a long and exhausting day, and I do not wish to take more of your time. UN اﻷمين العام )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد قضيتم جميعا يوما طويلا ومرهقا، وأنا لا أرغب في أن أسلب المزيد من وقتكم.
    I promise not to take up too much of your time. Open Subtitles أعد بألا أخذ الكثير من وقتكم ولكن الحقيقة هي...
    If I can take just a minute of your time. Open Subtitles إن كنت أستطيع أخذ دقيقة فقط من وقتكم.
    Well, don't let me waste any more of your time. Open Subtitles حسنًا، لا تدعوني أهدر مزيدًا من وقتكم
    I know you have to get to work, so I'll only take a minute of your time. Open Subtitles أعلم أنَّهُ عليكم الذهاب للعمل ...لذا سآخذ دقيقة من وقتكم وحسب
    Um, I don't want to take up too much of your time. Open Subtitles لا أريد أن آخد الكثير من وقتكم
    Gentlemen, a moment of your time. Open Subtitles أيها السادة أريد قليلاً من وقتكم
    Excuse me, colleagues. A moment of your time. Open Subtitles اسمحوا لي بدقيقة من وقتكم أيها الزملاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus