As to the findings of violations of articles 17 and 23, the State party submits that it cannot accept the Committee's reasoning or interpretation of these articles. | UN | أما بشأن ما خلصت إليه من وقوع انتهاكات للمادتين 17 و23، فإن الدولة الطرف تقول إنها لا يمكن أن تقبل بحجج اللجنة أو بتفسيرها لهاتين المادتين. |
As to the findings of violations of articles 17 and 23, the State party submits that it cannot accept the Committee's reasoning or interpretation of these articles. | UN | أما بشأن ما خلصت إليه من وقوع انتهاكات للمادتين 17 و23، فإن الدولة الطرف تقول إنها لا يمكن أن تقبل بحجج اللجنة أو بتفسيرها لهاتين المادتين. |
307. The Special Rapporteur also sent three complaints of violations of the right to life of the following persons. | UN | 307- أرسلت المقررة الخاصة أيضاً ثلاث شكاوى من وقوع انتهاكات للحق في الحياة للأشخاص التالين. |
54. Hina Jilani, the Special Representative of the Secretary-General on Human Rights Defenders, received several complaints of violations of the rights of human rights defenders in Israel and the occupied territories. | UN | 54 - وتلقت هينـا جيلانـي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، عدة شكاوى من وقوع انتهاكات لحقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في إسرائيل والأراضي المحتلة. |
32. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, enquired about the procedures followed at the national level when women complained of violations of their rights under articles 8, 9 and 10 of the Convention. | UN | 32 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فاستفسرت عن الإجراءات التي تتبع على الصعيد الوطني عندما تشتكي المرأة من وقوع انتهاكات لما لها من حقوق بموجب المواد 8 و 9 و 10 من الاتفاقية. |
" 18. Expresses its grave concern at the report by the Special Rapporteur of violations of human rights occurring in Sandjak and Vojvodina, particularly acts of physical harassment, abductions, the burning of homes, warrantless searches, confiscation of property and other discriminatory practices in favour of the Serbian population, which are intended to change the ethnic structure of those areas; | UN | " ١٨ - تعرب عن قلقها الشديد إزاء ما جاء في تقرير المقرر الخاص من وقوع انتهاكات لحقوق الانسان في سنجق وفويفودينا، وعلى اﻷخص المضايقات البدنية وعمليات الاختطاف وحرق المنازل والتفتيش بدون إذن القضاء ومصادرة الممتلكات وغيرها من الممارسات الرامية الى تغيير التركيب اﻹثني في تلك المناطق؛ |
18. Expresses its grave concern at the report by the Special Rapporteur of violations of human rights occurring in Sandjak and Vojvodina, particularly acts of physical harassment, abductions, the burning of homes, warrantless searches, confiscation of property and other discriminatory practices in favour of the Serbian population, which are intended to change the ethnic structure of those areas; | UN | ١٨ - تعرب عن قلقها الشديد إزاء ما جاء في تقرير المقرر الخاص من وقوع انتهاكات لحقوق الانسان في سنجق وفويفودينا، وعلى اﻷخص المضايقات البدنية وعمليات الاختطاف وحرق المنازل والتفتيش بدون إذن القضاء ومصادرة الممتلكات وغيرها من الممارسات الرامية الى تغيير التركيب اﻹثني في تلك المناطق؛ |
The report should include information about any national or official institution or machinery which exercises responsibility in implementing the provisions of the Convention or in responding to complaints of violations of those provisions, and give examples of their activities in this respect. | UN | دال - 2-4 ينبغي أن يشتمل التقرير على معلومات عن أي مؤسسة وطنية أو رسمية أو أي آلية تمارس مسؤولية تنفيذ أحكام الاتفاقية أو البت في الشكاوى من وقوع انتهاكات لتلك الأحكام، وأن يتضمن أمثلة على أنشطتها في هذا الصدد. |
The report should include information about any national or official institution or machinery which exercises responsibility in implementing the provisions of the Convention or in responding to complaints of violations of those provisions, and give examples of their activities in this respect. | UN | دال - 2-4 ينبغي أن يشتمل التقرير على معلومات عن أي مؤسسة وطنية أو رسمية أو أي آلية تمارس مسؤولية تنفيذ أحكام الاتفاقية أو البت في الشكاوى من وقوع انتهاكات لتلك الأحكام، وأن يتضمن أمثلة على أنشطتها في هذا الصدد. |
The report should include information about any national or official institution or machinery which exercises responsibility in implementing the provisions of the Convention or in responding to complaints of violations of those provisions, and give examples of their activities in this respect. D.2.5. | UN | دال - 2 - 4 ينبغي أن يشتمل التقرير على معلومات عن أي مؤسسة وطنية أو رسمية أو أي آلية تمارس مسؤولية تنفيذ أحكام الاتفاقية أو البت في الشكاوى من وقوع انتهاكات لتلك الأحكام، وأن تتضمن أمثلة على أنشطتها في هذا الصدد. |
The report should include information about any national or official institution or machinery which exercises responsibility in implementing the provisions of the Convention or in responding to complaints of violations of those provisions, and give examples of their activities in this respect. D.2.5. | UN | دال - 2 - 4 ينبغي أن يشتمل التقرير على معلومات عن أي مؤسسة وطنية أو رسمية أو أي آلية تمارس مسؤولية تنفيذ أحكام الاتفاقية أو البت في الشكاوى من وقوع انتهاكات لتلك الأحكام، وأن تتضمن أمثلة على أنشطتها في هذا الصدد. |
The report should include information about any national or official institution or machinery which exercises responsibility in implementing the provisions of the Convention provisions or in responding to complaints of violations of those provisions, and give examples of their activities in this respect. | UN | دال - 2-4 ينبغي أن يشتمل التقرير على معلومات عن أي مؤسسة وطنية أو رسمية أو أي آلية تمارس مسؤولية تنفيذ أحكام الاتفاقية أو البت في الشكاوى من وقوع انتهاكات لتلك الأحكام، وأن تتضمن أمثلة على أنشطتها في هذا الصدد. |
The report should include information about any national or official institution or machinery which exercises responsibility in implementing the provisions of the Convention or in responding to complaints of violations of those provisions, and give examples of their activities in this respect. D.2.5. | UN | دال - 2 - 4 ينبغي أن يشتمل التقرير على معلومات عن أي مؤسسة وطنية أو رسمية أو أي آلية تمارس مسؤولية تنفيذ أحكام الاتفاقية أو البت في الشكاوى من وقوع انتهاكات لتلك الأحكام، وأن تتضمن أمثلة على أنشطتها في هذا الصدد. |
The report should include information about any national or official institution or machinery which exercises responsibility in implementing the provisions of the Convention or in responding to complaints of violations of those provisions, and give examples of their activities in this respect. | UN | دال - 2-4 ينبغي أن يشتمل التقرير على معلومات عن أي مؤسسة وطنية أو رسمية أو أي آلية تمارس مسؤولية تنفيذ أحكام الاتفاقية أو البت في الشكاوى من وقوع انتهاكات لتلك الأحكام، وأن يتضمن أمثلة على أنشطتها في هذا الصدد. |
The report should include information about any national or official institution or machinery which exercises responsibility in implementing the provisions of the Convention or in responding to complaints of violations of those provisions, and give examples of their activities in this respect. | UN | دال - 2-4 ينبغي أن يشتمل التقرير على معلومات عن أي مؤسسة وطنية أو رسمية أو أي آلية تمارس مسؤولية تنفيذ أحكام الاتفاقية أو البت في الشكاوى من وقوع انتهاكات لتلك الأحكام، وأن يتضمن أمثلة على أنشطتها في هذا الصدد. |
148. In case No. 2027/2011 (Kusherbaev v. Kazakhstan), a journalist found guilty of defamation and ordered to pay an important defamation award, complained of violations of article 14, paragraph 1 and article 19 of the Covenant. | UN | 148- في القضية رقم 2027/2011 (كوشيرباييف ضد كازاخستان)، شكا صحفي مدان بالتشهير ومحكوم عليه بدفع غرامة تشهير ضخمة من وقوع انتهاكات للفقرة 1 من المادة 14 وللمادة 19 من العهد. |
28. Expresses its grave concern at the Special Rapporteur's reports of violations of human rights in Sandjak, including physical harassment, abductions, the burning of homes, warrantless searches, confiscations and other practices intended to change the ethnic structure in favour of the Serbian population, and in Vojvodina, while commending the courage and sacrifice of many Serbs who refuse to take part in such violations; | UN | ٨٢- تعرب عن قلقها الشديد إزاء ما جاء في تقارير المقرر الخاص من وقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان في سنجق، بما في ذلك المضايقات البدنية وعمليات الاختطاف وحرق المنازل والتفتيش بدون إذن القضاء ومصادرة الممتلكات وغيرها من الممارسات الرامية إلى تغيير التركيب العرقي لصالح السكان الصرب، وفي فويفودينا، مع الاشادة بشجاعة وتضحيـة الكثيريـن مـن الصربييـن ممـن رفضـوا المشاركة في هذه الانتهاكات؛ |